Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 15:28

Konteks
BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:28

Roh Allah sudah menyetujui--dan kami juga setuju--supaya kalian jangan diberi kewajiban-kewajiban yang lebih berat daripada kewajiban-kewajiban yang perlu ini saja: 1   

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 15:28

Sebab adalah keputusan Roh Kudus dan keputusan kami, supaya kepada kamu jangan ditanggungkan lebih banyak beban dari pada yang perlu ini:

AYT (2018)

Sebab, alangkah baiknya bagi Roh Kudus dan bagi kami untuk meletakkan beban di atasmu yang tidak lebih berat daripada yang perlu ini,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 15:28

Karena berkenan kepada Rohulkudus dan kepada kami, bahwa janganlah diletakkan ke atas kamu barang tanggungan yang lebih berat daripada yang wajib ini,

TSI (2014)

Berdasarkan tuntunan Roh Kudus, kami memutuskan untuk tidak membebani kalian dengan peraturan, kecuali hal-hal yang memang diperlukan, yaitu:

MILT (2008)

Sebab rupanya Roh Kudus dan kami tidak meletakkan ke atas kamu beban yang lebih berat lagi daripada yang diperlukan ini:

Shellabear 2011 (2011)

Ruh Allah berkenan, dan begitu pula kami, untuk tidak mewajibkan kamu melakukan hal-hal yang lebih berat daripada hal-hal yang memang perlu dilaksanakan sebagai berikut:

AVB (2015)

pesan daripada Roh Kudus dan daripada kami: iaitu janganlah diletakkan ke atas saudara-saudara beban yang lebih berat daripada yang perlu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 15:28

Sebab
<1063>
adalah keputusan
<1380>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
keputusan kami
<2254>
, supaya kepada kamu
<5213>
jangan
<3367>
ditanggungkan
<2007>
lebih banyak
<4119>
beban
<922>
dari pada yang perlu
<1876>
ini
<5130>
:

[<4133>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 15:28

Karena
<1063>
berkenan
<1380>
kepada Rohulkudus
<40>
dan
<2532>
kepada kami
<2254>
, bahwa janganlah
<3367>
diletakkan ke atas
<4119> <2007>
kamu
<5213>
barang
<3367>
tanggungan
<922> <4133>
yang lebih
<5130>
berat
<1876>
daripada yang wajib ini,
AYT ITL
Sebab
<1063>
, alangkah baiknya
<1380>
bagi Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
bagi kami
<2254>
untuk meletakkan
<2007> <0>
beban
<922>
di atasmu
<0> <2007>
yang tidak
<3367>
lebih berat
<4119>
daripada
<4133>
yang
<3588>
perlu
<1876>
ini
<5130>
,

[<5213>]
AVB ITL
pesan daripada
<1063>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
dan
<2532>
daripada kami
<2254>
: iaitu janganlah
<3367>
diletakkan ke atas
<2007>
saudara-saudara
<5213>
beban
<922>
yang lebih berat daripada yang
<3588>
perlu
<1876>
.

[<1380> <4119> <4133> <5130>]
GREEK
εδοξεν
<1380> <5656>
V-AAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
τω
<3588>
T-DSN
πνευματι
<4151>
N-DSN
τω
<3588>
T-DSN
αγιω
<40>
A-DSN
και
<2532>
CONJ
ημιν
<2254>
P-1DP
μηδεν
<3367>
A-ASN
πλεον
<4119>
A-ASN-C
επιτιθεσθαι
<2007> <5733>
V-PMN
υμιν
<5213>
P-2DP
βαρος
<922>
N-ASN
πλην
<4133>
ADV
τουτων
<5130>
D-GPN
των
<3588>
T-GPN
επαναγκες
<1876>
ADV
[+] Bhs. Inggris

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:28

Roh Allah sudah menyetujui--dan kami juga setuju--supaya kalian jangan diberi kewajiban-kewajiban yang lebih berat daripada kewajiban-kewajiban yang perlu ini saja: 1   

Catatan Full Life

Kis 15:28 1

Nas : Kis 15:28

Sidang di Yerusalem dipimpin oleh Roh Kudus. Yesus berjanji bahwa Roh akan memimpin mereka ke dalam seluruh kebenaran (Yoh 16:13). Keputusan-keputusan gereja tidak boleh dibuat oleh manusia saja; mereka harus mencari bimbingan Roh melalui doa, puasa, dan penyerahan kepada Firman Allah hingga kehendak-Nya itu diketahui dengan jelas (bd. Kis 13:2-4). Gereja yang dianggap gereja Kristus harus mendengarkan apa yang dikatakan Roh kepada jemaat-jemaat (Wahy 2:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA