Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 25:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:45

Maka Ia akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang tidak kamu lakukan untuk salah seorang dari yang paling hina ini, kamu tidak melakukannya juga untuk Aku. i 

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 25:45

Raja itu akan menjawab, 'Ketahuilah: pada waktu kalian tidak mau menolong salah seorang yang terhina ini, berarti kalian tidak mau menolong Aku.'

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 25:45

Kemudian Raja itu akan menjawab, serta bersabda kepada mereka itu: Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa barang sebagaimana yang tiada kamu perbuat kepada seorang daripada orang yang terlebih hina ini, maka tiada juga perbuatan kamu kepada-Ku.

MILT (2007)

Kemudian, Dia akan menjawab kepada mereka sambil berkata: Sesungguhnya aku berkata kepadamu, apa saja yang tidak kamu lakukan kepada seseorang yang terkecil ini, kamu juga tidak melakukannya kepada-Ku.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Mat 25:45

"Raja akan menjawabnya, 'Yakinlah, segala sesuatu yang kamu tolak untuk melakukannya terhadap salah seorang dari saudara-Ku yang paling hina, kamu juga menolak melakukannya terhadap Aku.'

KSI (2000) ©

SABDAweb Mat 25:45

Sabda sang Raja kepada mereka, 'Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ketika kamu tidak melakukan hal-hal itu untuk salah seorang saudara-Ku yang paling hina ini, kamu pun tidak melakukannya untuk-Ku.'

FAYH (1989) ©

SABDAweb Mat 25:45

"Maka Aku akan menjawab, 'Ketika kalian tidak mau menolong salah seorang saudara-Ku yang paling hina ini, maka sebenarnya kalian tidak mau menolong Aku.'

ENDE (1969) ©

SABDAweb Mat 25:45

Maka Ia akan mendjawab dan bersabda kepada mereka: Sesungguhnja Aku bersabda kepadamu: Barang apa sadja jang tiada kamu lakukan bagi salah seorang saudaraKu jang terhina ini, itu tidak pula kamu lakukan bagi Aku.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Mat 25:45

Lalu ia akan menjawab, serta berkata kepadanya, 'Sebenarnya aku berkata padamu, bahwa dalam hal kamu tiada berbuat demikian pada seorang dari pada orang yang terkecil ini, maka kepada aku pun kamu tiada berbuat.'

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Mat 25:45

Kmdian itu Raja nanti jawab kata sama dia-orang, 'Dngan sunggoh sahya kata sama kamu, dalam hal kamu t'ada buat bgitu k-pada satu deri-pada orang yang kchil ini, kamu t'ada buat k-pada sahya.'

Klinkert 1870 (1870) ©

SABDAweb Mat 25:45

Maka pada masa itoe baginda akan menjahoet kapada mareka-itoe: Sasoenggoehnja akoe berkata kapadamoe, saberapa tidak kamoe perboewat itoe akan sa'orang daripada segala jang terketjil ini, maka sama saperti kalau ija-itoe tidak kamoe perboewat akan dakoe pon.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Mat 25:45

Koetika itoe Dia nanti menjaoet dan berkata sama dia-orang: Soenggoeh, Akoe berkata sama kamoe: {Ams 14:31; 17:5; Zak 2:8} saberapa kamoe tidak boewat itoe sama salah satoe ini jang paling ketjil, kamoe soedah tidak boewat itoe sama akoe djoega.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Mat 25:45

Tatkala 'itu 'ija 'akan menjahut pada marika 'itu, katanja: 'amin djuga 'aku bersabda pada kamu, sakira 2 barang jang sudah tijada kamu berbowat pada sa`awrang deri pada segala 'awrang jang terkitjil 'ini, maka sudah tijada kamu berbowat 'itu padaku.

Versi Bahasa Inggris

TB ITL ©

SABDAweb Mat 25:45

Maka
<5119>
Ia akan menjawab
<611>
mereka
<846>
: Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesungguhnya
<281>
segala sesuatu
<3745>
yang tidak
<3756>
kamu lakukan
<4160>
untuk salah seorang
<1520>
dari yang paling hina
<1646>
ini
<5130>
, kamu tidak melakukannya
<4160>
juga untuk Aku
<1698>
.

[<3004> <1909> <3761>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 25:45

Kemudian
<5119>
Raja itu akan menjawab
<611>
, serta bersabda
<3004>
kepada mereka itu: Sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa barang sebagaimana
<3745>
yang tiada
<3756>
kamu perbuat
<4160>
kepada seorang
<1520>
daripada
<5130>
orang yang terlebih hina
<1646>
ini, maka tiada
<3761>
juga perbuatan
<4160>
kamu kepada-Ku
<1698>
.
GREEK
tote
<5119>
ADV
apokriyhsetai
<611> (5700)
V-FOI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ef
<1909>
PREP
oson
<3745>
K-ASN
ouk
<3756>
PRT-N
epoihsate
<4160> (5656)
V-AAI-2P
eni
<1520>
A-DSM
toutwn
<5130>
D-GPM
twn
<3588>
T-GPM
elacistwn
<1646>
A-GPM
oude
<3761>
ADV
emoi
<1698>
P-1DS
epoihsate
<4160> (5656)
V-AAI-2P
Versi Bahasa Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 25:45

Maka Ia akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang tidak kamu lakukan untuk salah seorang dari yang paling hina ini, kamu tidak melakukannya juga untuk Aku. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 25:45

1 Maka Ia akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang tidak kamu lakukan untuk salah seorang dari yang paling hina ini, kamu tidak melakukannya juga untuk Aku.

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).

Versi Bahasa Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA