Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 6:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 6:1

Pada masa itu, ketika jumlah murid makin bertambah, d  timbullah sungut-sungut di antara orang-orang Yahudi e  yang berbahasa Yunani terhadap orang-orang Ibrani, karena pembagian kepada janda-janda f  mereka diabaikan dalam pelayanan g  sehari-hari.

AYT

Pada hari-hari itu, ketika jumlah murid terus bertambah, suatu keluhan muncul dari orang-orang Helenis terhadap orang-orang Ibrani asli karena janda-janda mereka telah diabaikan dalam pelayanan makanan setiap hari.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 6:1

Pada masa itu tatkala murid-murid sudah bertambah-tambah banyak, bangkitlah suatu sungutan orang Yahudi peranakan Gerika ke atas orang Ibrani, sebab segala janda mereka itu dilalaikan di dalam hal pemeliharaan sehari-hari.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 6:1

Pengikut-pengikut Yesus makin lama makin bertambah banyak. Pada waktu itu orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani, menjadi tidak senang terhadap orang-orang Yahudi asli. Yang berbahasa Yunani itu berkata, "Wanita-wanita kami yang sudah janda tidak kebagian bantuan biaya sehari-hari yang dibagi-bagikan kepada orang-orang."

MILT (2008)

Dan pada hari-hari itu, ketika murid-murid terus bertambah banyak, timbullah sungut-sungut di antara orang-orang yang berbahasa Yunani terhadap yang berbahasa Ibrani, karena janda-janda mereka kurang diperhatikan dalam pelayanan sehari-hari.

Shellabear 2000 (2000)

Pada waktu itu, ketika jumlah pengikut Isa sudah semakin bertambah, mulailah orang-orang Israil kelahiran Yunani bersungut-sungut terhadap orang-orang Ibrani. Mereka bersungut-sungut, sebab ibu-ibu mereka yang janda tidak diperhatikan dalam pembagian bantuan kebutuhan sehari-hari.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 6:1

Pada
<1722>
masa
<2250>
itu, ketika jumlah murid
<3101>
makin bertambah
<4129>
, timbullah
<1096>
sungut-sungut
<1112>
di antara orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani
<1675>
terhadap
<4314>
orang-orang Ibrani
<1445>
, karena
<3754>
pembagian kepada janda-janda
<5503>
mereka diabaikan
<3865>
dalam
<1722>
pelayanan
<1248>
sehari-hari
<2522>
.

[<1161> <3778> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 6:1

Pada
<1722>
masa
<2250>
itu
<3778>
tatkala murid-murid
<3101>
sudah bertambah-tambah banyak
<4129>
, bangkitlah
<1096>
suatu sungutan
<1112>
orang Yahudi peranakan Gerika
<1675>
ke atas
<4314>
orang Ibrani
<1445>
, sebab
<3754>
segala janda
<5503>
mereka
<846>
itu dilalaikan
<3865>
di dalam
<1722>
hal pemeliharaan
<1248>
sehari-hari
<2522>
.
AYT ITL
Pada
<1722>
hari-hari
<2250>
itu
<3778>
, ketika jumlah
<4129>
murid
<3101>
terus bertambah
<4129>
, suatu keluhan
<1112>
muncul
<1096>
dari orang-orang Helenis
<1675>
terhadap
<4314>
orang-orang Ibrani
<1445>
asli
<0>
karena
<3754>
janda-janda
<5503>
mereka
<846>
telah diabaikan
<3865>
dalam
<1722>
pelayanan
<1248>
makanan
<0>
setiap hari
<2522>
.

[<1161>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
en
<1722>
PREP
de
<1161>
CONJ
taiv
<3588>
T-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
tautaiv
<3778>
D-DPF
plhyunontwn
<4129> (5723)
V-PAP-GPM
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
goggusmov
<1112>
N-NSM
twn
<3588>
T-GPM
ellhnistwn
<1675>
N-GPM
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
ebraiouv
<1445>
A-APM
oti
<3754>
CONJ
pareyewrounto
<3865> (5712)
V-IPI-3P
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
diakonia
<1248>
N-DSF
th
<3588>
T-DSF
kayhmerinh
<2522>
A-DSF
ai
<3588>
T-NPF
chrai
<5503>
N-NPF
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 6:1

5 Pada masa itu, ketika jumlah murid makin bertambah 1 , timbullah 2  sungut-sungut di antara orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani 3  terhadap orang-orang Ibrani 4 , karena pembagian kepada janda-janda mereka diabaikan dalam pelayanan sehari-hari 6 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA