Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 34:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 34:7

yang meneguhkan kasih setia-Nya kepada beribu-ribu c  orang, yang mengampuni kesalahan, pelanggaran dan dosa; d  tetapi tidaklah sekali-kali membebaskan orang yang bersalah dari hukuman, e  yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya 1  dan cucunya, kepada keturunan f  yang ketiga dan keempat."

AYT (2018)

yang memelihara kebaikan untuk beribu-ribu orang, mengampuni kesalahan, pelanggaran, dan dosa, yang sama sekali tidak membiarkan yang bersalah tidak dihukum, melainkan membalaskan kesalahan ayah atas anak-anaknya, atas cucu-cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan yang keempat."

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 34:7

Yang memeliharakan kemurahan-Nya bagi orang beribu-ribu dan yang mengampuni segala durhaka dan kesalahan dan dosa; yang sekali-kali tiada mengirakan suci dari pada salah segala orang jahat, melainkan yang membalas durhaka segala bapa kepada anak cucu cicitnya sampai kepada gilir yang ketiga dan yang keempat!

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 34:7

Aku tetap mengasihi beribu-ribu keturunan dan mengampuni kesalahan dan dosa; tetapi orang bersalah sekali-kali tidak Kubebaskan dari hukumannya, dan Kuhukum pula anak-anak dan cucu-cucu sampai keturunan yang ketiga dan keempat karena dosa orang tua mereka".

MILT (2008)

yang memelihara kesetiaan kepada beribu-ribu orang, yang menanggung kesalahan dan pelanggaran dan dosa, dan yang sama sekali tidak membebaskan orang tanpa hukuman, tetapi yang memperhitungkan kesalahan bapak kepada anak-anak dan kepada cucunya, kepada generasi yang ketiga dan kepada yang keempat."

Shellabear 2011 (2011)

Tuhan yang mempertahankan kasih abadi bagi beribu-ribu orang, yang mengampuni kesalahan, pelanggaran, dan dosa, tetapi sekali-kali tidak membebaskan orang yang bersalah dari hukuman, melainkan yang membalaskan kesalahan ayah kepada anak-anaknya dan cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan yang keempat."

AVB (2015)

Allah mengukuhkan kasih abadi bagi beribu-ribu orang, mengampunkan kesalahan, pelanggaran, dan dosa, tetapi sekali-kali tidak membebaskan orang yang bersalah daripada hukuman, serta membalas kesalahan ayah kepada anak-anaknya dan cucu-cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan yang keempat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 34:7

yang meneguhkan
<05341>
kasih setia-Nya
<02617>
kepada beribu-ribu
<0505>
orang, yang mengampuni
<05375>
kesalahan
<05771>
, pelanggaran
<06588>
dan dosa
<02403>
; tetapi tidaklah sekali-kali membebaskan orang yang bersalah dari hukuman
<05352> <03808> <05352>
, yang membalaskan
<06485>
kesalahan
<05771>
bapa
<01>
kepada
<05921>
anak-anaknya
<01121>
dan cucunya
<01121>
, kepada
<05921>
keturunan
<01121>
yang ketiga
<08029>
dan keempat
<07256>
."

[<05921> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Kel 34:7

Yang memeliharakan
<05341>
kemurahan-Nya
<02617>
bagi orang beribu-ribu
<0505>
dan yang mengampuni
<05375>
segala durhaka
<05771>
dan kesalahan
<06588>
dan dosa
<02403>
; yang sekali-kali
<05352>
tiada
<03808>
mengirakan
<05352>
suci dari pada salah segala orang jahat, melainkan yang membalas
<06485>
durhaka
<05771>
segala bapa
<01>
kepada
<05921>
anak
<01121>
cucu
<01121>
cicitnya
<01121>
sampai kepada gilir yang
<05921>
ketiga
<08029>
dan yang
<05921>
keempat
<07256>
!
HEBREW
Myebr
<07256>
lew
<05921>
Mysls
<08029>
le
<05921>
Mynb
<01121>
ynb
<01121>
lew
<05921>
Mynb
<01121>
le
<05921>
twba
<01>
Nwe
<05771>
dqp
<06485>
hqny
<05352>
al
<03808>
hqnw
<05352>
hajxw
<02403>
espw
<06588>
Nwe
<05771>
avn
<05375>
Myplal
<0505>
dox
<02617>
run (34:7)
<05341>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 34:7

yang meneguhkan kasih setia-Nya kepada beribu-ribu c  orang, yang mengampuni kesalahan, pelanggaran dan dosa; d  tetapi tidaklah sekali-kali membebaskan orang yang bersalah dari hukuman, e  yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya 1  dan cucunya, kepada keturunan f  yang ketiga dan keempat."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 34:7

yang meneguhkan 1  kasih setia-Nya kepada beribu-ribu orang, yang mengampuni 2  kesalahan, pelanggaran dan dosa; tetapi 3  tidaklah sekali-kali 3  membebaskan orang yang bersalah dari hukuman 3 , yang membalaskan 4  kesalahan bapa kepada anak-anaknya dan cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan keempat."

Catatan Full Life

Kel 34:6-7 1

Nas : Kel 34:6-7

Untuk ulasan tentang nama Allah sebagai Tuhan (Ibr. _Yahweh_)

lihat cat. --> Kej 2:4;

lihat cat. --> Kel 3:14.

[atau ref. Kej 2:4; Kel 3:14]

Di sini Allah menjelaskan lebih lanjut arti nama tersebut dan tabiat-Nya yang paling dalam. Tuhan adalah Allah yang belas kasihan, kebaikan hati, dan pengampunan-Nya terpadu dengan kebenaran, kekudusan, dan keadilan. Kenyataan bahwa Allah itu murah hati dan penuh belas kasihan menunjukkan bahwa Ia tidak akan menghukum siapa pun terkecuali dan hingga kasih-Nya yang panjang sabar itu ditolak dan dihina.


Kel 34:7 2

Nas : Kel 34:7

Orang-tua harus memperhatikan bahwa dosa mereka, pengabaian rohani atau kegagalan untuk memisahkan diri dari dunia dapat membawa dampak menyedihkan bagi anak-anak mereka. Anak-anak menderita karena dosa orang-tuanya dalam arti bahwa mereka pada umumnya mengikuti orang-tua mereka pada jalan pencobaan atau kompromi rohani, dan dengan demikian mengambil alih kebiasaan dan sikap yang jahat sehingga menuntun mereka makin jauh dari Allah menuju kebinasaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.44 detik
dipersembahkan oleh YLSA