Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 1:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 1:11

Sebab itu pengawas-pengawas rodi k  ditempatkan atas mereka untuk menindas mereka 1  dengan kerja paksa: l  mereka harus mendirikan bagi Firaun kota-kota perbekalan, m  yakni Pitom dan Raamses. n 

AYT

Maka, orang-orang Mesir menetapkan mandor-mandor untuk memaksa Bangsa Israel bekerja lebih keras. Mereka membangun kota-kota penyimpanan bagi Firaun, yaitu Kota Pitom dan Kota Rameses.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 1:11

Maka diangkatnya akan beberapa orang, dijadikannya penghulu pengerah atas mereka itu, hendak dianiayakannya bani Israel dengan pekerjaan; maka dibangunkan mereka itu bagi Firaun dua buah kota perbekalan, yaitu Pitom dan Raamsis.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 1:11

Maka orang-orang Mesir mengangkat pengawas-pengawas atas bangsa Israel untuk mempersulit hidup mereka dengan kerja keras. Mereka dipaksa membangun bagi raja Mesir kota-kota Pitom dan Raamses untuk pusat penyimpanan barang.

MILT (2008)

Lalu mereka menempatkan pengawas-pengawas budak atasnya untuk menindasnya dengan beban kerja paksanya. Dan mereka membangun kota-kota perbekalan bagi Firaun, yaitu Pitom dan Ramses.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 1:11

Sebab itu pengawas-pengawas
<08269>
rodi
<04522>
ditempatkan
<07760>
atas
<05921>
mereka untuk
<04616>
menindas
<06031>
mereka dengan kerja paksa
<05450>
: mereka harus mendirikan
<01129>
bagi Firaun
<06547>
kota-kota
<05892>
perbekalan
<04543>
, yakni Pitom
<06619>
dan Raamses
<07486>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 1:11

Maka diangkatnya akan beberapa orang, dijadikannya
<07760>
penghulu
<08269>
pengerah
<04522>
atas mereka itu, hendak dianiayakannya
<06031>
bani Israel dengan pekerjaan
<05450>
; maka dibangunkan
<01129>
mereka itu bagi Firaun
<06547>
dua buah kota
<05892>
perbekalan
<04543>
, yaitu Pitom
<06619>
dan Raamsis
<07486>
.
HEBREW
oomer
<07486>
taw
<0853>
Mtp
<06619>
ta
<0853>
herpl
<06547>
twnkom
<04543>
yre
<05892>
Nbyw
<01129>
Mtlbob
<05450>
wtne
<06031>
Neml
<04616>
Myom
<04522>
yrv
<08269>
wyle
<05921>
wmyvyw (1:11)
<07760>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kel 1:11

Sebab itu pengawas-pengawas rodi k  ditempatkan atas mereka untuk menindas mereka 1  dengan kerja paksa: l  mereka harus mendirikan bagi Firaun kota-kota perbekalan, m  yakni Pitom dan Raamses. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 1:11

Sebab itu pengawas-pengawas rodi ditempatkan atas mereka untuk menindas 1  mereka dengan kerja paksa 2 : mereka harus mendirikan bagi Firaun kota-kota perbekalan, yakni Pitom dan Raamses 3 .

Catatan Full Life

Kel 1:11 1

Nas : Kel 1:11

Allah mengizinkan dan memakai penindasan Israel untuk memisahkan mereka dari penyembahan berhala dan cara hidup tidak bermoral di Mesir, serta mempersiapkan mereka untuk pembebasan ajaib dan hubungan iman dengan-Nya (bd. Yos 24:14; Yeh 23:8).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA