Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 6:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 6:2

maka anak-anak Allah 1  r  melihat, bahwa anak-anak perempuan manusia s  itu cantik-cantik, t  lalu mereka mengambil isteri u  dari antara perempuan-perempuan itu, siapa saja yang disukai mereka.

AYT (2018)

anak-anak Allah melihat bahwa anak-anak perempuan manusia itu cantik, lalu mereka mengambil istri-istri yang mereka pilih untuk diri mereka sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 6:2

maka dipandanglah oleh anak laki-laki Allah akan anak perempuan manusia sebab elok parasnya, lalu diambilnyalah bagi dirinya akan bini barangsiapa yang disukainya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 6:2

makhluk-makhluk ilahi melihat bahwa gadis-gadis itu cantik-cantik. Lalu mereka mengawini gadis-gadis yang mereka sukai.

MILT (2008)

lalu anak-anak Allah Elohim 0430 melihat anak-anak perempuan manusia, bahwa mereka elok. Maka mereka mengambil istri-istri bagi mereka semua yang telah mereka pilih.

Shellabear 2011 (2011)

makhluk-makhluk ilahi melihat bahwa anak-anak perempuan manusia itu elok-elok parasnya. Lalu mereka memperistri perempuan-perempuan itu, siapa saja yang mereka sukai.

AVB (2015)

anak-anak Allah melihat betapa elok paras rupa anak perempuan manusia itu. Lalu mereka memperisteri sesiapa sahaja perempuan yang dipilih mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 6:2

maka anak-anak
<01121>
Allah
<0430>
melihat
<07200>
, bahwa
<03588>
anak-anak perempuan
<01323>
manusia
<0120>
itu cantik-cantik
<02896>
, lalu mereka
<02007>
mengambil
<03947>
isteri
<0802>
dari antara perempuan-perempuan itu, siapa saja
<03605>
yang
<0834>
disukai
<0977>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 6:2

maka dipandanglah
<07200>
oleh anak
<01121>
laki-laki Allah
<0430>
akan anak perempuan
<01323>
manusia
<0120>
sebab
<03588>
elok
<02896>
parasnya
<02007>
, lalu diambilnyalah
<03947>
bagi dirinya
<00>
akan bini
<0802>
barangsiapa
<03605>
yang
<0834>
disukainya
<0977>
.
HEBREW
wrxb
<0977>
rsa
<0834>
lkm
<03605>
Mysn
<0802>
Mhl
<0>
wxqyw
<03947>
hnh
<02007>
tbj
<02896>
yk
<03588>
Mdah
<0120>
twnb
<01323>
ta
<0853>
Myhlah
<0430>
ynb
<01121>
waryw (6:2)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 6:2

maka anak-anak Allah 1  r  melihat, bahwa anak-anak perempuan manusia s  itu cantik-cantik, t  lalu mereka mengambil isteri u  dari antara perempuan-perempuan itu, siapa saja yang disukai mereka.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 6:2

maka anak-anak 1  Allah melihat 2 , bahwa anak-anak perempuan manusia itu cantik-cantik 3 , lalu mereka mengambil 4  isteri dari antara perempuan-perempuan itu, siapa saja yang disukai mereka.

Catatan Full Life

Kej 6:2 1

Nas : Kej 6:2

Kemungkinan besar yang dimaksudkan adalah keturunan Set yang saleh (bd. Ul 14:1; 32:5; Mazm 73:15; Hos 1:10); mereka mulai menikah dengan "anak-anak perempuan manusia," yaitu wanita tidak saleh dari keturunan Kain

(lihat cat. --> Kej 4:16).

[atau ref. Kej 4:16]

Teori bahwa "anak-anak Allah" itu adalah malaikat kurang dapat diterima karena Yesus menyatakan bahwa malaikat tidak menikah (Mat 22:30; Mr 12:25). Persatuan orang saleh dengan yang tidak saleh ini menghasilkan "kejahatan" (ayat Kej 6:5), yaitu perhatian orang saleh terikat oleh kejahatan. Sebagai akibatnya, bumi ini tercemar dan dipenuhi dengan kekerasan (ayat Kej 6:11-13;

lihat art. PEMISAHAN ROHANI ORANG PERCAYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA