Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 1:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 1:10

Tetapi kelak, jumlah orang Israel akan seperti pasir laut 1 , yang tidak dapat ditakar dan tidak dapat dihitung. u  Dan di tempat di mana dikatakan kepada mereka: "Kamu ini bukanlah umat-Ku," akan dikatakan kepada mereka: "Anak-anak Allah v  w  yang hidup."

AYT

Akan tetapi, jumlah orang Israel akan seperti pasir di laut, yang tidak dapat ditakar atau dihitung. Di tempat yang dikatakan kepada mereka, "Engkau bukanlah umat-Ku," akan dikatakan kepada mereka, "Anak-anak Allah yang hidup!"

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 1:10

Tetapi kemudian bilangan bani Israel akan seperti pasir di laut, yang tiada tersukat atau tepermanai banyaknya, maka akan jadi pada tempat dikatakan kepada mereka itu: Kamu ini bukan umat-Ku, di sana pun akan dikatakan kepadanya: Kamu anak-anak Allah yang hidup!

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 1:10

Bangsa Israel akan menjadi sebanyak pasir di laut, sehingga tak dapat ditakar atau dihitung. Sekarang Allah berkata kepada mereka, "Kamu bukan umat-Ku," tapi akan tiba saatnya Ia akan berkata kepada mereka, "Akulah Allah yang hidup dan kamu anak-anak-Ku!"

MILT (2008)

Namun jumlah bani Israel akan seperti pasir laut yang tidak dapat ditakar maupun dihitung. Dan akan terjadi, di tempat yang dikatakan kepada mereka, "Kamu bukanlah umat-Ku!" akan dikatakan kepada mereka, "Anak-anak dari Allah Elohim 0410 yang hidup!"

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 1:10

Tetapi kelak
<01961>
, jumlah
<04557>
orang
<01121>
Israel
<03478>
akan seperti pasir
<02344>
laut
<03220>
, yang
<0834>
tidak
<03808>
dapat ditakar
<04058>
dan tidak
<03808>
dapat dihitung
<05608>
. Dan di tempat
<04725>
di mana
<0834>
dikatakan
<0559>
kepada mereka
<01992>
: "Kamu
<0859>
ini bukanlah
<03808>
umat-Ku
<05971>
," akan dikatakan
<0559>
kepada mereka
<01992>
: "Anak-anak
<01121>
Allah
<0410>
yang hidup
<02416>
."

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Hos 1:10

Tetapi kemudian bilangan
<04557>
bani
<01121>
Israel
<03478>
akan seperti pasir
<02344>
di laut
<03220>
, yang
<0834>
tiada
<03808>
tersukat
<04058>
atau
<03808>
tepermanai
<05608>
banyaknya, maka akan jadi
<01961>
pada tempat
<04725>
dikatakan
<0559>
kepada mereka
<01992>
itu: Kamu
<0859>
ini bukan
<03808>
umat-Ku
<05971>
, di sana pun akan dikatakan
<0559>
kepadanya
<01992>
: Kamu anak-anak
<01121>
Allah
<0410>
yang hidup
<02416>
!
HEBREW
yx
<02416>
la
<0410>
ynb
<01121>
Mhl
<01992>
rmay
<0559>
Mta
<0859>
yme
<05971>
al
<03808>
Mhl
<01992>
rmay
<0559>
rsa
<0834>
Mwqmb
<04725>
hyhw
<01961>
rpoy
<05608>
alw
<03808>
dmy
<04058>
al
<03808>
rsa
<0834>
Myh
<03220>
lwxk
<02344>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
rpom
<04557>
hyhw
<01961>
(1:10)
<2:1>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 1:10

Tetapi kelak, jumlah orang Israel akan seperti pasir laut 1 , yang tidak dapat ditakar dan tidak dapat dihitung. u  Dan di tempat di mana dikatakan kepada mereka: "Kamu ini bukanlah umat-Ku," akan dikatakan kepada mereka: "Anak-anak Allah v  w  yang hidup."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 1:10

Tetapi kelak, jumlah 1  orang 4  Israel akan seperti pasir laut, yang tidak dapat ditakar dan tidak dapat dihitung. Dan di tempat 2  3  di mana dikatakan kepada mereka: "Kamu ini bukanlah umat-Ku," akan dikatakan kepada mereka: "Anak-anak 4  Allah yang hidup."

Catatan Full Life

Hos 1:10-11 1

Nas : Hos 1:10-11

Penolakan kerajaan utara oleh Allah sebagai bangsa yang terpisah tidak berarti bahwa Allah melupakan janji-Nya kepada Abraham, Ishak dan Yakub mengenai negeri dan bangsa itu. Kendatipun dosa Israel, Allah akan menemukan cara untuk memulihkan mereka kembali sebagai anak; Ia akan mempersatukan kedua belas suku itu menjadi satu bangsa di bawah satu pemimpin. Janji penyatuan kembali ini menunjuk kepada pemerintahan Mesias yang akan datang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA