Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:25

Janganlah kita menjauhkan diri dari pertemuan-pertemuan ibadah kita, d  seperti dibiasakan oleh beberapa orang, tetapi marilah kita saling menasihati, e  dan semakin giat melakukannya menjelang hari Tuhan yang mendekat 1 . f 

AYT Draft

dan janganlah menjauhkan diri dari pertemuan ibadah kita bersama, seperti yang dibiasakan oleh beberapa orang. Akan tetapi, marilah kita saling menguatkan, terlebih lagi karena kamu tahu bahwa Hari Tuhan sudah semakin dekat.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:25

Janganlah kita undur daripada berhimpun bersama-sama, sebagaimana biasa setengah orang berbuat, melainkan bernasehat-nasehatlah sama sendiri, maka itu pun makin lebih, sebab kamu lihat Hari itu telah hampir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:25

Hendaklah kita tetap berkumpul bersama-sama, dan janganlah lalai seperti orang lain. Kita justru harus lebih setia saling menguatkan, sebab kita tahu bahwa tidak lama lagi Tuhan akan datang.

MILT (2008)

dengan tidak mengabaikan pertemuan ibadah kita sendiri sebagaimana kebiasaan beberapa orang, malah sebaliknya dengan semakin saling menasihati sebagaimana kamu melihat harinya sudah semakin mendekat.

Shellabear 2000 (2000)

Pertemuan-pertemuan ibadah antara sesama saudara seiman janganlah kita tinggalkan, seperti biasa diperbuat oleh beberapa orang. Sebaliknya, marilah kita saling menasihati, lebih-lebih lagi telah kamu lihat bahwa hari Tuhan sudah hampir tiba.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:25

Janganlah
<3361>
kita menjauhkan diri
<1459>
dari pertemuan-pertemuan ibadah
<1997>
kita
<1438>
, seperti
<2531>
dibiasakan
<1485>
oleh beberapa orang
<5100>
, tetapi
<235>
marilah kita saling menasihati
<3870>
, dan
<2532>
semakin
<3123>
giat melakukannya
<991>
menjelang hari
<2250>
Tuhan yang mendekat
<1448>
.

[<5118> <3745>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:25

Janganlah
<3361>
kita undur
<1459>
daripada berhimpun
<1997>
bersama-sama
<1438>
, sebagaimana
<2531>
biasa
<1485>
setengah
<5100>
orang berbuat, melainkan
<235>
bernasehat-nasehatlah
<3870> <5118> <3745>
sama sendiri
<1438>
, maka
<2532>
itu pun makin
<3123>
lebih, sebab kamu lihat
<991>
Hari
<2250>
itu telah hampir
<1448>
.
AYT ITL
dan janganlah menjauhkan diri dari pertemuan ibadah kita bersama, seperti yang dibiasakan oleh beberapa orang. Akan tetapi, marilah kita saling menguatkan, terlebih lagi karena kamu tahu bahwa Hari Tuhan sudah semakin dekat.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
egkataleipontev
<1459> (5723)
V-PAP-NPM
thn
<3588>
T-ASF
episunagwghn
<1997>
N-ASF
eautwn
<1438>
F-3GPM
kaywv
<2531>
ADV
eyov
<1485>
N-NSN
tisin
<5100>
X-DPM
alla
<235>
CONJ
parakalountev
<3870> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
tosoutw
<5118>
D-DSN
mallon
<3123>
ADV
osw
<3745>
K-DSN
blepete
<991> (5719)
V-PAI-2P
eggizousan
<1448> (5723)
V-PAP-ASF
thn
<3588>
T-ASF
hmeran
<2250>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:25

Janganlah kita menjauhkan diri dari pertemuan-pertemuan ibadah kita, d  seperti dibiasakan oleh beberapa orang, tetapi marilah kita saling menasihati, e  dan semakin giat melakukannya menjelang hari Tuhan yang mendekat 1 . f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:25

Janganlah kita menjauhkan diri 1  dari pertemuan-pertemuan ibadah kita, seperti 3  dibiasakan oleh beberapa orang, tetapi 2  marilah kita saling menasihati, dan semakin giat melakukannya 3  menjelang hari Tuhan yang mendekat.

Catatan Full Life

Ibr 10:25 1

Nas : Ibr 10:25

Saat kedatangan kembali Kristus untuk menjemput orang-orang yang setia makin mendekat

(lihat art. KEANGKATAN GEREJA).

Ketika saat itu mendekat, kita akan menghadapi banyak pencobaan rohani dan penganiayaan, dan banyak penipuan ajaran. Kita harus berkumpul secara tetap untuk saling menguatkan agar tetap berpegang teguh kepada Kristus dan iman rasuli perjanjian baru.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA