Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 4:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 4:14

Sebab sekalipun engkau pada saat ini berdiam d  diri 1  saja, bagi orang Yahudi akan timbul juga pertolongan e  dan kelepasan f  dari pihak lain, dan engkau dengan kaum keluargamu akan binasa. Siapa tahu, mungkin justru untuk saat yang seperti ini 2  g  engkau beroleh kedudukan sebagai ratu."

AYT (2018)

Sebab, jika engkau tetap berdiam diri pada saat ini, pertolongan dan kebebasan untuk orang-orang Yahudi akan muncul dari tempat lain, tetapi engkau dan kaum keluargamu akan binasa. Siapa tahu mungkin engkau beroleh kedudukan di kerajaan pada saat seperti ini?"

TL (1954) ©

SABDAweb Est 4:14

Karena jikalau engkau berdiam dirimu pada masa yang begini, niscaya akan datang juga penghiburan dan pertolongan bagi orang Yahudi dari pada pihak yang lain, maka engkau akan binasa kelak serta dengan segala orang isi rumah bapamu; entah siapa tahu kalau sebab masa ini juga engkau sudah sampai kepada kerajaan itu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 4:14

Orang Yahudi pasti akan mendapat pertolongan dengan cara bagaimanapun juga sehingga mereka selamat. Tetapi kalau engkau tetap diam saja dalam keadaan seperti ini, engkau sendiri akan mati dan keluarga ayahmu akan habis riwayatnya. Siapa tahu, barangkali justru untuk saat-saat seperti ini engkau telah dipilih menjadi ratu!"

MILT (2008)

Sebab jika engkau berdiam diri saja pada saat ini, kelegaan dan pembebasan akan muncul bagi orang Yahudi dari pihak lain. Tetapi engkau dan kaum keluargamu akan binasa. Dan siapa mengetahui jika saat seperti ini engkau mencapai kerajaan."

Shellabear 2011 (2011)

Jika pada saat ini engkau berdiam diri saja, maka kelegaan dan kelepasan akan datang bagi bani Israil dari pihak lain, tetapi engkau dan kaum keluargamu akan binasa. Siapa tahu, mungkin untuk saat seperti inilah engkau telah menjadi bagian dalam kerajaan itu."

AVB (2015)

Jika pada saat ini engkau berdiam diri sahaja, maka kelegaan dan pembebasan bagi orang Yahudi akan datang daripada pihak lain, tetapi engkau dan kaum keluargamu akan binasa. Siapa tahu, mungkin untuk saat seperti inilah engkau telah mencapai kedudukan diraja dalam kerajaan itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 4:14

Sebab
<03588>
sekalipun
<0518>
engkau pada saat
<06256>
ini
<02063>
berdiam diri
<02790> <02790>
saja, bagi orang Yahudi
<03064>
akan timbul
<05975>
juga pertolongan
<07305>
dan kelepasan
<02020>
dari pihak
<04725>
lain
<0312>
, dan engkau
<0859>
dengan kaum
<01004>
keluargamu
<01>
akan binasa
<06>
. Siapa
<04310>
tahu
<03045>
, mungkin
<0518>
justru untuk saat
<06256>
yang seperti ini
<02063>
engkau beroleh
<05060>
kedudukan sebagai ratu
<04438>
."
TL ITL ©

SABDAweb Est 4:14

Karena
<03588>
jikalau
<0518>
engkau berdiam dirimu
<02790> <02790>
pada masa
<06256>
yang begini
<02063>
, niscaya akan datang
<05975>
juga penghiburan
<07305>
dan pertolongan
<02020>
bagi orang Yahudi
<03064>
dari pada pihak
<04725>
yang lain
<0312>
, maka engkau
<0859>
akan binasa
<06>
kelak serta dengan segala orang isi rumah
<01004>
bapamu
<01>
; entah siapa
<04310>
tahu
<03045>
kalau
<0518>
sebab masa
<06256>
ini
<02063>
juga engkau sudah sampai
<05060>
kepada kerajaan
<04438>
itu?
HEBREW
twklml
<04438>
tegh
<05060>
tazk
<02063>
tel
<06256>
Ma
<0518>
edwy
<03045>
ymw
<04310>
wdbat
<06>
Kyba
<01>
tybw
<01004>
taw
<0859>
rxa
<0312>
Mwqmm
<04725>
Mydwhyl
<03064>
dwmey
<05975>
hluhw
<02020>
xwr
<07305>
tazh
<02063>
teb
<06256>
ysyrxt
<02790>
srxh
<02790>
Ma
<0518>
yk (4:14)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Est 4:14

Sebab sekalipun engkau pada saat ini berdiam d  diri 1  saja, bagi orang Yahudi akan timbul juga pertolongan e  dan kelepasan f  dari pihak lain, dan engkau dengan kaum keluargamu akan binasa. Siapa tahu, mungkin justru untuk saat yang seperti ini 2  g  engkau beroleh kedudukan sebagai ratu."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 4:14

Sebab sekalipun engkau pada saat 5  ini berdiam diri saja, bagi orang Yahudi akan timbul juga pertolongan 1  2  dan kelepasan dari pihak lain, dan engkau dengan kaum keluargamu 3  akan binasa. Siapa tahu, mungkin justru untuk saat 5  yang seperti ini engkau beroleh 4  kedudukan sebagai ratu."

Catatan Full Life

Est 4:14 1

Nas : Est 4:14

Mordekhai yakin bahwa Allah bermaksud memakai Ester untuk membebaskan Israel dan bahwa ia diangkat menjadi ratu untuk hal ini. Akan tetapi, Mordekhai mengetahui bahwa Ester bisa saja gagal jikalau dia tidak melaksanakan bagiannya dalam rencana penebusan Allah. Apabila ia menolak untuk menolong orang Yahudi, ia juga akan binasa (ayat Est 4:14). Maksud-maksud Allah yang berdaulat biasanya mencakup tanggung jawab manusia (bd. Mat 26:24;

lihat cat. --> Kel 33:3;

lihat cat. --> Fili 2:12).

[atau ref. Kel 33:3; Fili 2:12]


Est 4:14 2

Nas : Est 4:14

Bagian ini menyatakan makna dasar kitab ini: Allah terlibat di dalam peristiwa-peristiwa dunia untuk menyelamatkan umat-Nya dari kejahatan dunia dan mencapai maksud-maksud penebusan-Nya demi mereka. Semua orang percaya harus ingat bahwa Allah sedang bekerja di dalam semua peristiwa di sekitar kita untuk melepaskan kita dari dunia jahat yang sekarang ini dan menuntun kita untuk bersama-Nya selama-lamanya (Rom 8:29-39; Gal 1:4; Yud 1:24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA