Zakaria 9:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Za 9:9 |
Bersorak-soraklah dengan nyaring, hai puteri Sion, o bersorak-sorailah, p hai puteri Yerusalem! Lihat, rajamu datang kepadamu; q ia adil dan jaya 1 . r Ia lemah lembut dan mengendarai seekor keledai, s seekor keledai t beban yang muda. |
| BIS (1985) © SABDAweb Za 9:9 |
Hai penduduk Sion, bergembiralah! Hai penduduk Yerusalem, bersoraklah! Lihatlah! Rajamu datang dengan kemenangan! Ia raja adil yang membawa keselamatan. Tetapi penuh kerendahan hati ia tiba mengendarai keledai, seekor keledai muda. |
| TL (1954) © SABDAweb Za 9:9 |
Bersukacitalah engkau, hai puteri Sion! Bersorak-soraklah, hai puteri Yeruzalem! Bahwa sesungguhnya Rajamu datang kepadamu dengan adil, dan ialah penolong selamat, hatinyapun lembut dan ia mengendarai seekor keledai, seekor anak keledai betina. |
| MILT (2008) | Bersukarialah dengan sangat, hai putri Sion! Bersorak-sorailah, hai putri Yerusalem. Lihatlah, Rajamu datang kepadamu! Dia adil dan jaya, rendah hati dan menunggang seekor keledai, dan seekor keledai muda, anak keledai betina. |
| KSI (2000) © SABDAweb Za 9:9 |
|
| FAYH (1989) © SABDAweb Za 9:9 |
"Bersukacitalah, hai Putri Sion! Bersoraklah dengan girang, hai Putri Yerusalem! Karena lihatlah, Rajamu datang! Dialah Orang yang Benar, Dialah Pemenang! Namun Ia rendah hati dan mengendarai seekor anak keledai! |
| ENDE (1969) © SABDAweb Za 9:9 |
Bersorak-sorailah dengan hebatnja, hai puteri Sion, berpekiklah, hai puteri Jerusjalem. Lihatlah, Radjamu datang kepadamu! Dia itu djudjur dan berdjaja, rendah hati dan menunggang seekor keledai, keledai djantan, anak dari keledai betina. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Za 9:9 |
Hendaklah engkau sangat bersukacita, hai anak perempuan Sion, berserulah, hai anak perempuan Yerusalem, bahwa rajamu datang kepadamu ialah adil serta beroleh selamat maka rendahlah hatinya serta ia menunggang keledai yaitu anak keledai betina. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Za 9:9 |
Bersorak-soraklah <01523> dengan nyaring <03966> , hai puteri <01323> Sion <06726> , bersorak-sorailah <07321> , hai puteri <01323> Yerusalem <03389> ! Lihat <02009> , rajamu <04428> datang <0935> kepadamu; ia adil <06662> dan jaya <03467> . Ia <01931> lemah lembut <06041> dan mengendarai <07392> seekor keledai <02543> , seekor keledai beban <05895> yang muda <01121> . |
| TL ITL © SABDAweb Za 9:9 |
Bersukacitalah <01523> engkau, hai puteri <01323> Sion <06726> ! Bersorak-soraklah <07321> , hai puteri <01323> Yeruzalem <03389> ! Bahwa sesungguhnya <02009> Rajamu <04428> datang <0935> kepadamu <00> dengan adil <06662> , dan ialah <01931> penolong <03467> selamat, hatinyapun lembut <06041> seekor keledai <02543> , seekor anak <01121> . |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Za 9:9 |
Bersorak-soraklah dengan nyaring, hai puteri Sion, o bersorak-sorailah, p hai puteri Yerusalem! Lihat, rajamu datang kepadamu; q ia adil dan jaya 1 . r Ia lemah lembut dan mengendarai seekor keledai, s seekor keledai t beban yang muda. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 9:9 |
Bersorak-soraklah 1 dengan nyaring, hai puteri Sion, bersorak-sorailah, hai puteri Yerusalem! Lihat, rajamu 2 datang kepadamu; ia adil 3 dan jaya 4 . Ia lemah lembut dan mengendarai seekor keledai, seekor keledai beban yang muda. |
| Catatan Full Life |
Za 9:9 1 Nas : Za 9:9 (versi Inggris NIV -- membawa keselamatan). Alasan yang lebih besar lagi untuk bersukacita ialah kedatangan sang Raja, bukan dengan kemegahan seorang raja tetapi dengan kerendahan hati (bd. Fili 2:5-8), naik di atas keledai. Nubuat Zakharia meramalkan Yesus dielu-elukan di Yerusalem (Mat 21:1-5). Dengan memasuki kota kudus memakai cara ini, Yesus menyatakan diri-Nya sebagai Mesias dan Juruselamat, siap untuk disalibkan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

