Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, j  jikalau tidak Ia melihat Bapa mengerjakannya; sebab apa yang dikerjakan Bapa, itu juga yang dikerjakan Anak.

AYT (2018)

Kemudian, Yesus menjawab mereka, kata-Nya, "Sesungguhnya, sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, jika Ia tidak melihat Bapa mengerjakannya; karena apa yang dikerjakan Bapa, itu juga yang dikerjakan Anak.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka jawab Yesus serta berkata kepada mereka itu, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu: Anak itu tiada boleh membuat barang sesuatu menurut kehendak-Nya sendiri, melainkan Ia melihat Bapa itu berbuat; karena barang apa yang diperbuat oleh Bapa, itu juga diperbuat oleh Anak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Yesus menjawab orang-orang itu begini, "Percayalah, Anak tidak dapat melakukan apa-apa dengan kuasa sendiri. Ia hanya melakukan apa yang Ia lihat dilakukan oleh Bapa-Nya. Sebab apa yang dilakukan oleh Bapa, itu juga yang dilakukan oleh Anak.

MILT (2008)

Oleh karena itu, YESUS menjawab dan berkata kepada mereka, "Sesungguh-sungguhnya Aku berkata kepadamu, Putra tidak dapat melakukan apa pun dari diri-Nya sendiri, kecuali apa yang Dia lihat Bapa melakukannya; karena apa pun itu yang Dia lakukan, seperti itu pulalah Putra melakukan hal-hal itu.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Isa menjawab mereka, sabda-Nya, "Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, tidak ada sesuatu pun yang dapat dilakukan oleh Sang Anak dari diri-Nya sendiri. Apa yang dilakukan-Nya dilihat-Nya dari apa yang dilakukan oleh Sang Bapa, dan apa pun yang dilakukan oleh Sang Bapa, itu jugalah yang dilakukan oleh Sang Anak.

AVB (2015)

Yesus menjawab mereka, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, Anak tidak dapat melakukan sesuatu oleh diri-Nya sendiri. Dia hanya melakukan apa yang dilihat-Nya dilakukan oleh Bapa-Nya. Apa yang dilakukan oleh Bapa, itulah yang dilakukan oleh Anak,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka
<3767>
Yesus
<2424>
menjawab
<611>
mereka
<846>
, kata-Nya
<3004>
: "Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesungguhnya
<281> <281>
Anak
<5207>
tidak
<3756>
dapat
<1410>
mengerjakan
<4160>
sesuatu
<5100>
dari
<575>
diri-Nya sendiri
<1438>
, jikalau
<1437>
tidak
<3361>
Ia melihat
<991>
Bapa
<3962>
mengerjakannya
<4160>
; sebab
<1063>
apa
<302>
yang
<3739>
dikerjakan
<4160>
Bapa, itu
<3668>
juga
<2532>
yang dikerjakan
<4160>
Anak
<5207>
.

[<2532> <3762> <1565> <5023>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka jawab
<611>
Yesus
<2424>
serta
<2532>
berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
itu, "Sesungguh-sungguhnya
<281> <281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Anak
<5207>
itu tiada
<3756>
boleh
<1410>
membuat
<4160>
barang
<1437> <5100>
sesuatu
<3762>
menurut kehendak-Nya
<575>
sendiri
<1438>
, melainkan
<3361>
Ia melihat
<991>
Bapa
<3962>
itu berbuat
<4160>
; karena
<1063>
barang apa
<3739> <302>
yang diperbuat oleh
<4160>
Bapa, itu
<1565>
juga
<3668>
diperbuat
<4160>
oleh Anak
<5207>
itu.
AYT ITL
Maka
<3767>
, Yesus
<2424>
menjawab
<611>
mereka
<846>
, kata-Nya
<3004>
, “Sesungguhnya
<281>
, aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, Anak
<5207>
tidak
<3756>
dapat
<1410>
mengerjakan
<4160>
sesuatu
<3762>
dari
<575>
diri-Nya sendiri
<1438>
, jika
<1437>
Ia tidak
<3361>
melihat
<991>
Bapa
<3962>
mengerjakannya
<4160>
; karena
<1063>
apa
<302>
yang
<1565>
dikerjakan
<4160>
Bapa
<0>
, itu
<5023>
juga
<2532>
yang dikerjakan
<4160>
Anak
<5207>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <5100> <3588> <3739> <3588> <3668>]
GREEK
apekrinato
<611> (5662)
V-ADI-3S
oun
<3767>
CONJ
[o
<3588>
T-NSM
ihsouv]
<2424>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
amhn
<281>
HEB
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ou
<3756>
PRT-N
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
poiein
<4160> (5721)
V-PAN
af
<575>
PREP
eautou
<1438>
F-3GSM
ouden
<3762>
A-ASN
ean
<1437>
COND
mh
<3361>
PRT-N
ti
<5100>
X-ASN
bleph
<991> (5725)
V-PAS-3S
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
poiounta
<4160> (5723)
V-PAP-ASM
a
<3739>
R-APN
gar
<1063>
CONJ
an
<302>
PRT
ekeinov
<1565>
D-NSM
poih
<4160> (5725)
V-PAS-3S
tauta
<5023>
D-APN
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
omoiwv
<3668>
ADV
poiei
<4160> (5719)
V-PAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:19

Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya Anak tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, j  jikalau tidak Ia melihat Bapa mengerjakannya; sebab apa yang dikerjakan Bapa, itu juga yang dikerjakan Anak.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:19

5 [13][12][11][10] 8  6 Maka Yesus menjawab mereka, kata-Nya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya 1  Anak 2  tidak dapat mengerjakan sesuatu dari diri-Nya sendiri, jikalau tidak Ia melihat Bapa mengerjakannya; sebab 3  apa yang dikerjakan Bapa, itu 4  juga 7  9  yang dikerjakan Anak 2 .

Catatan Full Life

Yoh 5:18-24 1

Nas : Yoh 5:18-24

Di dalam nas ini Yesus membuat beberapa pernyataan yang mengejutkan:

  1. 1) Allah adalah Bapa-Nya dalam cara yang unik;
  2. 2) Yesus memelihara kesatuan, hubungan, dan kekuasaan bersama-sama dengan Allah (ayat Yoh 5:19-20);
  3. 3) Dia memiliki kuasa untuk memberi hidup dan membangkitkan orang mati (ayat Yoh 5:21);
  4. 4) Dia berhak menghakimi semua orang (ayat Yoh 5:22);
  5. 5) Dia berhak menerima kehormatan ilahi (ayat Yoh 5:23);
  6. 6) Dia berkuasa untuk memberikan hidup yang kekal (ayat Yoh 5:24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA