Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:15

1 Simon Petrus dan seorang murid lain mengikuti Yesus. Murid itu mengenal Imam Besar a  dan ia masuk bersama-sama dengan Yesus ke halaman istana b  Imam Besar,

AYT (2018)

Simon Petrus dan seorang murid lain mengikuti Yesus. Murid yang lain itu dikenal oleh Imam Besar dan dia masuk bersama Yesus ke dalam halaman istana Imam Besar.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:15

Maka Simon Petrus dan seorang murid lain mengikut Yesus. Adapun murid lain itu dikenal oleh Imam Besar, maka masuklah ia beserta dengan Yesus ke dalam balai Imam Besar;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:15

Simon Petrus dan seorang pengikut lain mengikuti Yesus. Pengikut yang lain ini dikenal oleh imam agung; jadi ia turut masuk bersama-sama dengan Yesus ke halaman rumah imam agung,

MILT (2008)

Dan Simon Petrus serta seorang murid lainnya mengikuti YESUS, dan murid itu dikenal oleh imam besar, dan dia masuk bersama YESUS ke dalam aula imam besar.

Shellabear 2011 (2011)

Simon Petrus dan salah seorang pengikut Isa lainnya juga mengikuti Isa. Pengikut yang lain itu mengenal Imam Besar. Oleh karena itu, masuklah ia bersama-sama dengan Isa ke ruangan balai Imam Besar itu,

AVB (2015)

Simon Petrus dan seorang murid lain ikut serta apabila Yesus dibawa pergi. Oleh sebab murid lain ini dikenali oleh imam besar, dia masuk bersama Yesus ke halaman rumah imam besar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:15

Simon
<4613>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
seorang murid
<3101>
lain
<243>
mengikuti
<190>
Yesus
<2424>
. Murid
<3101>
itu
<1565>
mengenal
<1110>
Imam Besar
<749>
dan
<2532>
ia masuk bersama-sama
<4897>
dengan Yesus
<2424>
ke
<1519>
halaman istana
<833>
Imam Besar
<749>
,

[<1161> <1161> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:15

Maka
<1161>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
dan
<2532>
seorang murid
<3101>
lain
<243>
mengikut
<190>
Yesus
<2424>
. Adapun
<1161>
murid
<3101>
lain itu
<1565>
dikenal
<1110>
oleh Imam Besar
<749>
, maka
<2532>
masuklah
<4897>
ia beserta dengan Yesus
<2424>
ke
<1519>
dalam balai
<833>
Imam Besar
<749>
;
AYT ITL
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
mengikuti
<190>
Yesus
<2424>
, dan
<2532>
demikian juga
<0>
dengan seorang murid
<3101>
yang lain
<243>
. Ia mengenal
<1110>
imam besar
<749>
dan
<2532>
ia masuk bersama
<4897>
Yesus
<2424>
ke
<1519>
halaman istana
<833>
imam besar
<749>
.

[<1161> <1161> <3101> <1565> <1510>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
hkolouyei
<190> (5707)
V-IAI-3S
de
<1161>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
simwn
<4613>
N-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
allov
<243>
A-NSM
mayhthv
<3101>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
mayhthv
<3101>
N-NSM
ekeinov
<1565>
D-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
gnwstov
<1110>
A-NSM
tw
<3588>
T-DSM
arcierei
<749>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
suneishlyen
<4897> (5627)
V-2AAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
aulhn
<833>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
arcierewv
<749>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:15

1 Simon Petrus dan seorang murid lain mengikuti Yesus. Murid itu mengenal Imam Besar a  dan ia masuk bersama-sama dengan Yesus ke halaman istana b  Imam Besar,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:15

Simon 1  Petrus dan seorang murid lain mengikuti Yesus. Murid itu mengenal Imam Besar dan ia masuk bersama-sama dengan Yesus ke halaman istana Imam Besar,

Catatan Full Life

Yoh 18:15 1

Nas : Yoh 18:15

Lihat cat. --> Mr 14:50;

lihat cat. --> Mr 14:71;

lihat cat. --> Luk 22:60.

[atau ref. Mr 14:50; Mr 14:71; Luk 22:60]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA