Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 1:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:16

Karena dari kepenuhan-Nya a  kita semua telah menerima kasih karunia demi kasih karunia; b 

AYT

Dari kepenuhan-Nya, kita semua menerima anugerah demi anugerah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 1:16

Sebab daripada kelimpahan-Nya, kita sekalian sudah menerima anugerah dan karunia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 1:16

Ia penuh kasih; tiada hentinya, Ia memberkati kita.

MILT (2008)

Dan dari kepenuhan-Nya, kita semua bahkan telah menerima anugerah demi anugerah.

Shellabear 2000 (2000)

Dari kelimpahan-Nya, kita semua sudah menerima anugerah demi anugerah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 1:16

Karena
<3754>
dari
<1537>
kepenuhan-Nya
<4138> <846>
kita
<2249>
semua
<3956>
telah menerima
<2983>
kasih karunia
<5485>
demi
<473>
kasih karunia
<5485>
;

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 1:16

Sebab
<3754>
daripada
<1537>
kelimpahan-Nya
<4138>
, kita
<2249>
sekalian
<3956>
sudah menerima
<2983>
anugerah
<5485>
dan karunia
<473> <5485>
.
AYT ITL
Dari
<1537>
kepenuhan-Nya
<4138> <846>
, kita
<2249>
semua
<3956>
menerima
<2983>
anugerah
<5485>
demi
<473>
anugerah
<5485>
.

[<3754> <2532>]

[<3588>]
GREEK
oti
<3754>
CONJ
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
plhrwmatov
<4138>
N-GSN
autou
<846>
P-GSM
hmeiv
<2249>
P-1NP
pantev
<3956>
A-NPM
elabomen
<2983> (5627)
V-2AAI-1P
kai
<2532>
CONJ
carin
<5485>
N-ASF
anti
<473>
PREP
caritov
<5485>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:16

Karena dari kepenuhan-Nya 1  kita semua telah menerima kasih karunia 2  demi kasih karunia 2 ;

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA