Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 4:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 4:3

Dan orang yang tertinggal di Sion z  dan yang tersisa a  di Yerusalem akan disebut kudus 1 , b  yakni setiap orang di Yerusalem yang tercatat c  untuk beroleh hidup,

AYT (2018)

Akan terjadi kelak bahwa mereka yang masih tersisa di Sion dan yang tertinggal di Yerusalem akan disebut “kudus”, semua orang yang tercatat untuk hidup di Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 4:3

Maka akan jadi kelak, bahwa orang yang lagi tinggal di Sion dan yang lagi ketinggalan di dalam Yeruzalem itu disebut suci, yaitu barangsiapa di Yeruzalem yang tersurat namanya akan beroleh hidup.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 4:3

Setiap orang yang tertinggal di Yerusalem, orang-orang yang dipilih Allah untuk diselamatkan, akan disebut suci.

MILT (2008)

Dan akan terjadi, dia yang tertinggal di Sion, dan dia yang tersisa di Yerusalem, ia akan disebut kudus, bahkan setiap orang yang tertulis di antara yang hidup di Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Orang yang tersisa di Sion dan yang tertinggal di Yerusalem akan disebut suci, yaitu semua orang yang tercatat di antara mereka yang hidup di Yerusalem.

AVB (2015)

Orang yang tersisa di Sion dan yang tertinggal di Yerusalem akan disebut suci, iaitu semua orang yang tercatat antara mereka yang hidup di Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 4:3

Dan orang yang tertinggal
<07604>
di Sion
<06726>
dan yang tersisa
<03498>
di Yerusalem
<03389>
akan disebut
<0559>
kudus
<06918>
, yakni setiap orang
<03605>
di Yerusalem
<03389>
yang tercatat
<03789>
untuk beroleh hidup
<02416>
,

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 4:3

Maka akan jadi
<01961>
kelak, bahwa orang yang lagi tinggal
<07604>
di Sion
<06726>
dan yang lagi ketinggalan
<03498>
di dalam Yeruzalem
<03389>
itu disebut suci
<06918>
, yaitu barangsiapa
<03605>
di Yeruzalem
<03389>
yang tersurat
<03789>
namanya akan beroleh hidup
<02416>
.
AYT ITL
Akan terjadi
<01961>
kelak bahwa mereka yang masih tersisa
<07604>
di Sion
<06726>
dan yang tertinggal
<03498>
di Yerusalem
<03389>
akan disebut “kudus
<06918>
”, semua
<03605>
orang yang tercatat
<03789>
untuk hidup
<02416>
di Yerusalem
<03389>
.

[<0559> <00>]
AVB ITL
Orang yang tersisa
<07604>
di Sion
<06726>
dan yang tertinggal
<03498>
di Yerusalem
<03389>
akan disebut
<0559>
suci
<06918>
, iaitu semua orang
<03605>
yang tercatat
<03789>
antara mereka yang hidup
<02416>
di Yerusalem
<03389>
.

[<01961> <00>]
HEBREW
Mlswryb
<03389>
Myyxl
<02416>
bwtkh
<03789>
lk
<03605>
wl
<0>
rmay
<0559>
swdq
<06918>
Mlswryb
<03389>
rtwnhw
<03498>
Nwyub
<06726>
rasnh
<07604>
hyhw (4:3)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 4:3

Dan orang yang tertinggal di Sion z  dan yang tersisa a  di Yerusalem akan disebut kudus 1 , b  yakni setiap orang di Yerusalem yang tercatat c  untuk beroleh hidup,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 4:3

1 Dan orang yang tertinggal di Sion dan yang tersisa di Yerusalem akan disebut kudus, yakni setiap orang di Yerusalem yang tercatat 2  untuk beroleh hidup 3 ,

Catatan Full Life

Yes 4:3 1

Nas : Yes 4:3

Mereka yang selamat dari hukuman yang datang akan menjadi "kudus"; yaitu, mereka akan memiliki sifat Allah, yang adalah "Yang Mahakudus, Allah Israel" (Yes 1:4); dengan kata lain, mereka akan dipisahkan dari dunia penuh dosa, dibersihkan dari segala macam pencemaran dengan darah Kristus, dan dibaharui oleh Roh Kudus. Di atas merekalah kemuliaan Allah akan melayang-layang sebagai tudung (ayat Yes 4:5)

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA