Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 19:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 19:10

Maka tersungkurlah aku di depan kakinya untuk menyembah dia, z  tetapi ia berkata kepadaku: "Janganlah berbuat demikian! Aku adalah hamba, sama dengan engkau dan saudara-saudaramu, yang memiliki kesaksian Yesus. Sembahlah Allah! a  Karena kesaksian Yesus b  adalah roh nubuat 1 ."

AYT

Lalu, aku sujud di kaki malaikat itu untuk menyembah dia. Namun, ia berkata kepadaku, "Jangan lakukan itu karena aku juga hamba sepertimu dan saudara-saudaramu yang berpegang pada kesaksian Yesus. Sembahlah Allah karena kesaksian Yesus adalah roh nubuat.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 19:10

Lalu sujudlah aku menyembah dia, tetapi katanya kepadaku, "Janganlah begitu! Aku pun hamba, sama dengan engkau juga, dan dengan segala saudaramu yang memegang kesaksian Yesus. Sembahlah Allah, karena kesaksian Yesus itulah roh nubuat."

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 19:10

Saya tersungkur di depan malaikat itu hendak menyembahnya, tetapi ia berkata kepada saya, "Jangan! Jangan menyembah saya, sembahlah Allah! Sebab saya pun hamba sama seperti engkau dan seperti semua saudaramu yang berpegang teguh pada kesaksian Yesus!" Sebab kesaksian Yesus itulah yang mengilhami orang-orang yang bernubuat.

MILT (2008)

Dan aku tersungkur di hadapan kakinya untuk menyembah kepadanya, tetapi dia berkata padaku, "Awas! Jangan! Aku adalah sesama hamba denganmu dan saudara-saudaramu yang memiliki kesaksian YESUS. Menyembahlah kepada Allah Elohim 2316, karena kesaksian YESUS adalah roh nubuat!"

Shellabear 2000 (2000)

Maka sujudlah aku di depan kakinya untuk menyembahnya, tetapi ia berkata kepadaku, “Jangan lakukan itu! Karena aku pun hamba, sama seperti engkau dan semua saudaramu, yaitu mereka yang berpegang pada kesaksian Isa. Hendaklah engkau hanya menyembah Allah saja!” Karena kesaksian Isa adalah ruh nubuat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 19:10

Maka
<2532>
tersungkurlah
<4098>
aku di depan
<1715>
kakinya
<4228>
untuk menyembah
<4352>
dia, tetapi ia berkata
<3004>
kepadaku
<3427>
: "Janganlah berbuat demikian! Aku adalah hamba
<4889>
, sama dengan engkau
<4675>
dan
<2532>
saudara-saudaramu
<80> <4675>
, yang memiliki
<2192>
kesaksian
<3141>
Yesus
<2424>
. Sembahlah
<4352>
Allah
<2316>
! Karena kesaksian
<3141>
Yesus
<2424>
adalah
<1510>
roh
<4151>
nubuat
<4394>
."

[<846> <846> <2532> <3708> <3361> <1510> <1063>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 19:10

Lalu
<2532>
sujudlah
<4098>
aku menyembah
<4352>
dia
<846>
, tetapi
<2532>
katanya
<3004>
kepadaku
<3427>
, "Janganlah
<3361>
begitu
<4889>
! Aku pun hamba, sama dengan engkau
<4675>
juga, dan
<2532>
dengan segala saudaramu
<80>
yang memegang
<2192>
kesaksian
<3141>
Yesus
<2424>
. Sembahlah
<4352>
Allah
<2316>
, karena
<1063>
kesaksian
<3141>
Yesus
<2424>
itulah
<1510>
roh
<4151>
nubuat
<4394>
."
AYT ITL
Lalu
<2532>
, aku sujud
<4098>
di
<1715>
kaki
<4228>
malaikat
<0>
itu
<846>
untuk menyembah
<4352>
dia
<846>
. Namun
<2532>
, ia berkata
<3004>
kepadaku
<3427>
, “Jangan
<3361>
lakukan
<3708>
itu karena aku
<1510>
juga hamba , sama sepertimu
<4889>
dan
<2532>
saudara-saudaramu
<80>
yang berpegang
<2192>
pada kesaksian
<3141>
Yesus
<2424>
. Sembahlah
<4352>
Allah
<2316>
karena
<1063>
kesaksian
<3141>
Yesus
<2424>
adalah
<1510>
roh
<4151>
nubuat
<4394>
.*”

[<3588> <4675> <3588> <4675> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epesa
<4098> (5627)
V-2AAI-1S
emprosyen
<1715>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
podwn
<4228>
N-GPM
autou
<846>
P-GSM
proskunhsai
<4352> (5658)
V-AAN
autw
<846>
P-DSM
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
ora
<3708> (5720)
V-PAM-2S
mh
<3361>
PRT-N
sundoulov
<4889>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
adelfwn
<80>
N-GPM
sou
<4675>
P-2GS
twn
<3588>
T-GPM
econtwn
<2192> (5723)
V-PAP-GPM
thn
<3588>
T-ASF
marturian
<3141>
N-ASF
ihsou
<2424>
N-GSM
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
proskunhson
<4352> (5657)
V-AAM-2S
h
<3588>
T-NSF
gar
<1063>
CONJ
marturia
<3141>
N-NSF
ihsou
<2424>
N-GSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
thv
<3588>
T-GSF
profhteiav
<4394>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 19:10

Maka tersungkurlah aku di depan kakinya untuk menyembah dia, z  tetapi ia berkata kepadaku: "Janganlah berbuat demikian! Aku adalah hamba, sama dengan engkau dan saudara-saudaramu, yang memiliki kesaksian Yesus. Sembahlah Allah! a  Karena kesaksian Yesus b  adalah roh nubuat 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 19:10

2 Maka tersungkurlah 1  aku di depan kakinya untuk menyembah 5  dia, tetapi ia berkata kepadaku: "Janganlah berbuat demikian! Aku adalah 3  hamba, sama dengan engkau dan saudara-saudaramu, yang memiliki kesaksian 4  6  Yesus. Sembahlah 5  Allah! Karena kesaksian 4  6  Yesus adalah roh nubuat."

Catatan Full Life

Why 19:10 1

Nas : Wahy 19:10

Akhirnya, semua nubuat berkaitan dengan Yesus dan karya penebusan-Nya serta meninggikan Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA