Mazmur 18:29
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 18:29 |
(18-30) Karena dengan Engkau a aku berani menghadapi gerombolan, dan dengan Allahku aku berani melompati tembok. |
AYT (2018) | (18-30) Sebab, dengan-Mu aku dapat berlari menerobos gerombolan, dan dengan Allahku aku dapat melompati tembok. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 18:29 |
(18-30) Bahkan, dengan Engkau juga berani aku memecahkan suatu pasukan, dan dengan Allahku juga aku melompat pagar tembok. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 18:29 |
(18-30) Engkau menguatkan aku untuk menumpas musuh; dengan bantuan Allahku kudobrak pertahanan mereka. |
MILT (2008) | (18-30) Sebab, bersama Engkau aku akan berlari menembus pasukan; dan bersama Allahku Elohimku 0430 aku akan melompati tembok. |
Shellabear 2011 (2011) | (18-30) Sesungguhnya oleh Engkau aku dapat menerobos suatu gerombolan, oleh Tuhanku aku dapat melompati tembok. |
AVB (2015) | Dengan kekuatan daripada-Mu aku dapat melawan musuh yang ramai; dengan kekuatan daripada Allahku aku dapat melompati tembok. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 18:29 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 18:29 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 18:29 |
(18-30) Karena dengan Engkau a aku berani menghadapi gerombolan, dan dengan Allahku aku berani melompati tembok. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 18:29 |
(18-30) Karena dengan Engkau aku berani 1 2 menghadapi gerombolan, dan dengan Allahku aku berani melompati tembok. |
Catatan Full Life |
Mzm 18:1-50 1 Nas : Mazm 18:2-51 Mazmur ini juga tercatat dalam pasal 2Sam 22:1-51 dengan beberapa perubahan; rupanya mazmur ini digubah pada awal pemerintahan Daud (bd. 2Sam 8:14), sebelum ia berbuat dosa yang hebat dan sangat menderita di bawah hajaran Tuhan seumur hidupnya (lih. 2Sam 12:1-14). Mazmur ini mungkin bernubuat tentang Kristus, karena Paulus mengutip ayat Mazm 18:50 sebagai menubuatkan saat itu ketika, melalui Mesias, semua bangsa akan memuji Allah (bd. Rom 15:9). |
[+] Bhs. Inggris |