Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 89:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:4

(89-5) Untuk selama-lamanya Aku hendak menegakkan anak cucumu 1 , dan membangun takhtamu turun-temurun. l " Sela

AYT (2018)

(89-5) ‘Aku akan menegakkan keturunanmu selamanya, dan membangun takhtamu dari generasi ke generasi.’” (Sela)

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 89:4

(89-5) Aku akan menetapkan benihmu selama-lamanya, dan membangunkan takhta kerajaanmu turun-temurun. -- Selah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 89:4

(89-5) 'Takhtamu Kupertahankan untuk selama-lamanya, turun-temurun anak cucumu akan mendudukinya.'"

MILT (2008)

(89-5) Aku akan menegakkan keturunanmu sampai selamanya, dan membangun takhtamu untuk semua generasi." Sela.

Shellabear 2011 (2011)

(89-5) Aku akan menetapkan keturunanmu untuk selama-lamanya, serta membangun takhtamu turun-temurun." S e l a

AVB (2015)

‘Benihmu akan Kuteguhkan selama-lamanya dan takhtamu akan Kupeliharakan untuk keturunanmu zaman-berzaman.’ ” Sela

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 89:4

(#89-#5) Untuk
<05704>
selama-lamanya
<05769>
Aku hendak menegakkan
<03559>
anak cucumu
<02233>
, dan membangun
<01129>
takhtamu
<03678>
turun-temurun
<01755> <01755>
." Sela
<05542>
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 89:4

(89-5) Aku akan menetapkan
<03559>
benihmu
<02233>
selama-lamanya
<05769>
, dan membangunkan
<01129>
takhta
<03678>
kerajaanmu turun-temurun
<01755> <01755>
. -- Selah
<05542>
.
AYT ITL
‘Aku akan menegakkan
<03559>
keturunanmu
<02233>
selamanya
<05769>
, dan membangun
<01129>
takhtamu
<03678>
dari generasi
<01755>
ke generasi
<01755>
.’” Sela
<05542>

[<05704>]
AVB ITL
‘Benihmu
<02233>
akan Kuteguhkan
<03559>
selama-lamanya
<05769>
dan takhtamu
<03678>
akan Kupeliharakan
<01129>
untuk keturunanmu zaman-berzaman
<01755> <01755>
.’” Sela
<05542>

[<05704>]
HEBREW
hlo
<05542>
Kaok
<03678>
rwdw
<01755>
rdl
<01755>
ytynbw
<01129>
Kerz
<02233>
Nyka
<03559>
Mlwe
<05769>
de
<05704>
(89:4)
<89:5>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:4

(89-5) Untuk selama-lamanya Aku hendak menegakkan anak cucumu 1 , dan membangun takhtamu turun-temurun. l " Sela

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 89:4

( 1 89-5) Untuk selama-lamanya Aku hendak menegakkan anak cucumu, dan membangun takhtamu turun-temurun." Sela

Catatan Full Life

Mzm 89:1-52 1

Nas : Mazm 89:2-53

Mazmur ini adalah doa yang berkenaan dengan kebinasaan Yerusalem dan jatuhnya keturunan Daud, dan dengan janji Allah bahwa anak cucu Daud tetap ada untuk selama-lamanya (ayat Mazm 89:30,35-38; bd. 2Sam 7:8-16). Penggubah bertanya apakah Allah telah gagal untuk menepati janji-Nya. Ia berdoa agar Allah memulihkan umat-Nya dan takhta Daud serta menarik murka-Nya dari Israel (ayat Mazm 89:47-53). Yang tidak diketahui pemazmur ialah bahwa sekalipun Allah telah menghukum Israel karena dosa-dosa mereka, Ia akan menggenapi janji-Nya melalui Yesus Kristus, yang berasal dari keturunan Daud, dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan (Luk 1:31-33).


Mzm 89:4 2

Nas : Mazm 89:5

Janji perjanjian Allah dengan Daud ialah bahwa "anak cucumu" akan memerintah atas takhta untuk selama-lamanya (juga lih. ayat Mazm 89:30,37-38).

  1. 1) Jelas bahwa janji Allah tidak mencakup semua keturunan Daud. Ketika raja-raja keturunannya tidak menaati Allah, Ia menyingkirkan mereka sebagaimana Ia menyerahkan kerajaan utara kepada musuh untuk ditawan ketika mereka bersikeras dalam kemurtadan (lih. ayat Mazm 89:39-52).
  2. 2) PB melihat penggenapan ayat ini di dalam Tuhan Yesus Kristus. Rasul Petrus menyatakan, "Dan dari keturunannyalah, sesuai dengan yang telah dijanjikan-Nya, Allah telah membangkitkan Juruselamat bagi orang Israel, yaitu Yesus" (Kis 13:23). Malaikat Gabriel menyatakan kepada Maria, "Tuhan Allah akan mengaruniakan kepada-Nya (Yesus) takhta Daud ... dan kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan" (Luk 1:32-33; bd. Luk 1:69).

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA