Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 23:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 23:2

Ia membaringkan aku 1  di padang yang berumput hijau, Ia membimbing aku ke air y  yang tenang;

AYT (2018)

Dia membaringkanku di padang rumput hijau. Dia menuntunku, ke tepi air yang tenang.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 23:2

Dibaringkan-Nya aku pada tempat yang banyak rumputnya, dan dihantar-Nya aku perlahan-lahan kepada air yang tenang sekali.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 23:2

Ia membaringkan aku di padang rumput yang hijau. Ia membimbing aku menuju air yang tenang.

MILT (2008)

Dia membaringkan aku di padang rumput hijau, Dia membimbing aku ke air yang tenang;

Shellabear 2011 (2011)

Ia membaringkan aku di padang-padang yang berumput hijau, Ia menghantar aku di tepi air yang tenang.

AVB (2015)

Dia membuat aku berbaring di padang rumput yang hijau, Dia membimbingku ke tepian air tenang,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 23:2

Ia membaringkan
<07257>
aku di padang yang berumput
<04999>
hijau
<01877>
, Ia membimbing
<05095>
aku ke
<05921>
air
<04325>
yang tenang
<04496>
;
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 23:2

Dibaringkan-Nya
<07257>
aku pada tempat
<04999>
yang banyak rumputnya
<01877>
, dan dihantar-Nya
<05095>
aku perlahan-lahan kepada
<05921>
air
<04325>
yang tenang
<04496>
sekali.
AYT ITL
Dia membaringkanku
<07257>
, di padang rumput hijau
<04999> <01877>
. Dia menuntunku
<05095>
, ke tepi
<05921>
air
<04325>
yang tenang
<04496>
.
AVB ITL
Dia membuat aku berbaring
<07257>
di padang rumput yang hijau
<04999> <01877>
, Dia membimbingku
<05095>
ke tepian
<05921>
air
<04325>
tenang
<04496>
,
HEBREW
ynlhny
<05095>
twxnm
<04496>
ym
<04325>
le
<05921>
ynuybry
<07257>
asd
<01877>
twanb (23:2)
<04999>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 23:2

Ia membaringkan aku 1  di padang yang berumput hijau, Ia membimbing aku ke air y  yang tenang;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 23:2

Ia membaringkan 1  aku di padang yang berumput hijau 2 , Ia membimbing aku ke air 3  yang tenang 3 ;

Catatan Full Life

Mzm 23:1-6 1

Nas : Mazm 23:1-6

Mazmur ini, yang bersumber dalam pikiran Tuhan dan diilhamkan oleh Roh Kudus, mengungkapkan perhatian dan pemeliharaan-Nya yang tekun atas mereka yang mengikut Dia. Mereka merupakan sasaran kasih ilahi yang sangat dihargai-Nya. Dia mempedulikan masing-masing mereka sebagaimana seorang ayah mempedulikan anak-anaknya dan seorang gembala domba-dombanya.


Mzm 23:2 2

Nas : Mazm 23:2

Kehadiran dan kedekatan sang Gembala membuat saya dapat "membaringkan diri" dengan tenang, bebas dari segala ketakutan. Roh Kudus selaku Penghibur, Penasihat, dan Penolong menyampaikan perhatian dan kehadiran Kristus sebagai gembala dalam hidupku (Yoh 14:16-18; bd. 2Tim 1:7).

  1. 1) Istirahatku yang aman dalam kehadiran-Nya akan dialami "di padang yang berumput hijau," yaitu di dalam Yesus Kristus dan Firman Allah, yang dibutuhkan untuk kehidupan yang berlimpah (Yoh 6:32-35,63; Yoh 8:31; Yoh 10:9; 15:7).
  2. 2) "Ia membimbing aku ke air yang tenang" dari Roh Kudus-Nya

    (lihat cat. --> Mazm 1:3;

    [atau ref. Mazm 1:3]

    bd. Yer 2:13; Yoh 7:37-39).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA