Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:3

Bukankah Ia ini tukang kayu, anak Maria, saudara Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon? t  Dan bukankah saudara-saudara-Nya yang perempuan ada bersama kita?" Lalu mereka kecewa dan menolak Dia. u 

AYT

Bukankah Dia seorang tukang kayu, anak Maria, dan saudara Yakobus dan Yoses dan Yudas dan Simon? Bukankah saudara-saudara perempuan-Nya ada di sini bersama kita?" Mereka menolak Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:3

Bukankah orang ini tukang kayu, anak Maryam, dan saudara Yakub dan Yoses dan Yudas dan Simon? Dan bukankah saudara-Nya yang perempuan pun ada di antara kita di sini?" Maka mereka itu menaruh syak akan Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:3

Bukankah Ia ini tukang kayu, anak Maria, dan saudara dari Yakobus, Yoses, Yudas dan Simon? Ya, saudara-saudara perempuan-Nya pun ada tinggal di sini juga." Karena itu mereka menolak Dia.

MILT (2008)

Bukankah Dia ini tukang kayu, anak Maria, dan saudara Yakobus, dan Yoses, dan Yudas, dan Simon? Dan bukankah saudara-saudara perempuan-Nya ada di sini bersama kita?" Dan mereka tersandung oleh Dia.

Shellabear 2000 (2000)

Bukankah Ia ini adalah tukang kayu, anak Maryam, dan saudara-saudara-Nya ialah Yakub, Yoses, Yuda, serta Simon? Bukankah saudara-saudara-Nya yang perempuan ada di sini bersama kita?” Mereka meragukan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:3

Bukankah Ia ini
<3778>
tukang kayu
<5045>
, anak
<5207>
Maria
<3137>
, saudara
<80>
Yakobus
<2385>
, Yoses
<2500>
, Yudas
<2455>
dan
<2532>
Simon
<4613>
? Dan
<2532>
bukankah
<3756> <1510>
saudara-saudara-Nya yang perempuan
<79> <846>
ada
<5602>
bersama
<4314>
kita
<2248>
?" Lalu
<2532>
mereka kecewa dan menolak
<4624>
Dia
<846>
.

[<3756> <1510> <2532> <2532> <2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:3

Bukankah
<3756>
orang ini
<3778>
tukang
<5045>
kayu, anak
<5207>
Maryam
<3137>
, dan
<2532>
saudara
<80>
Yakub
<2385>
dan
<2532>
Yoses
<2500>
dan
<2532>
Yudas
<2455>
dan
<2532>
Simon
<4613>
? Dan
<2532>
bukankah
<3756>
saudara-Nya yang perempuan
<79>
pun ada di antara
<4314>
kita
<2248>
di
<1722>
sini
<5602>
?" Maka
<2532>
mereka itu menaruh syak
<4624>
akan Yesus
<846>
.
AYT ITL
Bukankah
<3756>
Ia tukang kayu
<5045>
, anak
<5207>
Maria
<3137>
, dan
<2532>
saudara
<80>
Yakobus
<2385>
dan
<2532>
Yoses
<2500>
dan
<2532>
Yudas
<2455>
dan
<2532>
Simon
<4613>
? Bukankah
<3756>
saudara-saudara perempuan-Nya
<79> <846>
ada
<1510>
di sini
<5602>
bersama
<4314>
kita
<2248>
?” Lalu
<2532>
, mereka pun tersinggung
<4624>
karena
<1722>
Dia
<846>
.

[<3778>]

[<1510> <3588> <3588> <3588> <2532> <3588>]
GREEK
ouc
<3756>
PRT-N
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
tektwn
<5045>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
thv
<3588>
T-GSF
mariav
<3137>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
adelfov
<80>
N-NSM
iakwbou
<2385>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
iwshtov
<2500>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
iouda
<2455>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
simwnov
<4613>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
ai
<3588>
T-NPF
adelfai
<79>
N-NPF
autou
<846>
P-GSM
wde
<5602>
ADV
prov
<4314>
PREP
hmav
<2248>
P-1AP
kai
<2532>
CONJ
eskandalizonto
<4624> (5712)
V-IPI-3P
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:3

Bukankah Ia ini 1  tukang kayu 2 , anak Maria, saudara Yakobus 3 , Yoses, Yudas 4  dan Simon 5 ? Dan bukankah saudara-saudara-Nya yang perempuan ada bersama kita?" Lalu mereka kecewa dan menolak 6  Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA