Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 15:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:15

Dan oleh karena Pilatus ingin memuaskan hati orang banyak itu, ia membebaskan Barabas k  bagi mereka. Tetapi Yesus disesahnya 1  lalu diserahkannya untuk disalibkan.

AYT (2018)

Karena ingin memuaskan hati orang banyak, Pilatus pun melepaskan Barabas bagi mereka, dan setelah menyuruh mencambuki Yesus, dia menyerahkan Yesus untuk disalibkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 15:15

Maka oleh sebab Pilatus hendak menyenangkan hati orang banyak itu, dilepaskannyalah Barabbas bagi mereka itu, lalu disesahnya Yesus, serta diserahkannya akan disalibkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 15:15

Pilatus ingin menyenangkan orang banyak itu, maka ia melepaskan Barabas untuk mereka. Kemudian ia menyuruh orang mencambuk Yesus, lalu menyerahkan-Nya untuk disalibkan.

TSI (2014)

Karena Pilatus ingin orang banyak itu senang kepadanya, dia pun melepaskan Barabas untuk mereka. Lalu dia menyerahkan Yesus kepada tentara-tentaranya untuk dicambuk dan disalibkan.

MILT (2008)

Dan Pilatus, karena ingin berbuat sebaik mungkin bagi kerumunan orang itu, ia melepaskan Barabas bagi mereka. Dan setelah mencambuk-Nya, dia menyerahkan YESUS agar Dia disalibkan.

Shellabear 2011 (2011)

Karena Pilatus ingin memuaskan hati orang banyak, maka dibebaskannya Barabas bagi mereka. Lalu Isa disesahnya dan diserahkannya untuk disalibkan.

AVB (2015)

Oleh itu, untuk memuaskan hati orang ramai itu, Pilatus membebaskan Barabas kepada mereka. Setelah menyebat Yesus, dia menyerahkan-Nya untuk disalib.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 15:15

Dan
<1161>
oleh karena Pilatus
<4091>
ingin
<1014>
memuaskan
<4160>
hati orang banyak
<3793>
itu, ia membebaskan
<630>
Barabas
<912>
bagi mereka. Tetapi Yesus
<2424>
disesahnya
<5417>
lalu diserahkannya
<3860>
untuk
<2443>
disalibkan
<4717>
.

[<2425> <846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 15:15

Maka
<1161>
oleh sebab Pilatus
<4091>
hendak menyenangkan
<1014>
hati orang banyak
<3793>
itu, dilepaskannyalah
<2425> <4160> <630>
Barabbas
<912>
bagi mereka itu, lalu
<2532>
disesahnya
<5417>
Yesus
<2424>
, serta diserahkannya
<3860>
akan disalibkan
<4717>
.
AYT ITL
Karena ingin
<1014>
memuaskan hati
<4160>
orang banyak
<3793> <2425>
, Pilatus
<4091>
pun melepaskan
<630>
Barabas
<912>
bagi mereka
<846>
, dan
<2532>
setelah menyuruh mencambuki
<5417>
Yesus, dia menyerahkan
<3860>
Yesus
<2424>
untuk
<2443>
disalibkan
<4717>
.

[<1161>]
AVB ITL
Oleh itu, untuk memuaskan hati orang ramai
<3793>
itu, Pilatus
<4091>
membebaskan
<630>
Barabas
<912>
kepada mereka
<846>
. Setelah menyebat
<5417>
Yesus
<2424>
, dia menyerahkan-Nya
<3860>
untuk disalib
<4717>
.

[<1161> <1014> <2425> <4160> <2532> <2443>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
πιλατος
<4091>
N-NSM
βουλομενος
<1014> <5740>
V-PNP-NSM
τω
<3588>
T-DSM
οχλω
<3793>
N-DSM
το
<3588>
T-ASN
ικανον
<2425>
A-ASN
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
απελυσεν
<630> <5656>
V-AAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
τον
<3588>
T-ASM
βαραββαν
<912>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
παρεδωκεν
<3860> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
φραγελλωσας
<5417> <5660>
V-AAP-NSM
ινα
<2443>
CONJ
σταυρωθη
<4717> <5686>
V-APS-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:15

Dan oleh karena Pilatus ingin memuaskan hati orang banyak itu, ia membebaskan Barabas k  bagi mereka. Tetapi Yesus disesahnya 1  lalu diserahkannya untuk disalibkan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:15

Dan oleh karena Pilatus ingin 1  memuaskan hati orang banyak itu, ia membebaskan Barabas bagi mereka. Tetapi Yesus disesahnya 2  lalu diserahkannya untuk disalibkan.

Catatan Full Life

Mrk 15:15 1

Nas : Mr 15:15

Lihat cat. --> Mat 27:26.

[atau ref. Mat 27:26]

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA