Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 11:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:1

1 Ketika Yesus dan murid-murid-Nya telah dekat Yerusalem, dekat Betfage dan Betania e  yang terletak di Bukit Zaitun, f  Yesus menyuruh dua orang murid-Nya

AYT (2018)

Ketika mereka hampir sampai di Yerusalem, dekat Betfage dan Betania, di Bukit Zaitun, Yesus menyuruh dua murid-Nya,

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 11:1

Apabila mereka itu menghampiri negeri Yeruzalem, dekat dengan Baitfagi dan Baitani, berhampiran dengan Bukit Zaitun, maka Yesus pun menyuruh dua orang murid-Nya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 11:1

Waktu mendekati Yerusalem, mereka sampai ke kota Betfage dan Betania, di lereng Bukit Zaitun. Di situ dua orang pengikut-Nya diutus terlebih dahulu oleh Yesus.

MILT (2008)

Dan ketika mereka mendekat ke Yerusalem, ke Betfage dan Betania, ke arah bukit Zaitun, Dia mengutus dua orang murid-Nya

Shellabear 2011 (2011)

Isa dan para pengikut-Nya hampir mendekati Yerusalem. Mereka tiba di Baitfagi dan Baitani, yang terletak di Bukit Zaitun. Kemudian Ia menyuruh dua orang pengikut-Nya,

AVB (2015)

Apabila mereka sudah berhampiran Yerusalem, di Betfage dan Betania, di Bukit Zaitun, Yesus mengutus dua orang murid-Nya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 11:1

Ketika
<3753>
Yesus dan murid-murid-Nya telah dekat
<1448>
Yerusalem
<2414>
, dekat Betfage
<967>
dan
<2532>
Betania
<963>
yang terletak di Bukit
<3735>
Zaitun
<1636>
, Yesus menyuruh
<649>
dua
<1417>
orang murid-Nya
<3101>

[<2532> <1519> <1519> <4314> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 11:1

Apabila
<3753>
mereka itu menghampiri
<1448>
negeri Yeruzalem
<2414>
, dekat dengan Baitfagi
<967>
dan
<2532>
Baitani
<963>
, berhampiran
<4314>
dengan Bukit
<3735>
Zaitun
<1636>
, maka Yesus pun menyuruh
<649>
dua
<1417>
orang murid-Nya
<3101>
,
AYT ITL
Dan
<2532>
, ketika
<3753>
mereka hampir
<0>
sampai
<1448>
di
<1519>
Yerusalem
<2414>
, dekat
<1519>
Betfage
<967>
dan
<2532>
Betania
<963>
, di
<4314>
Bukit
<3735>
Zaitun
<1636>
, Yesus menyuruh
<649>
dua
<1417>
murid-Nya
<3101> <846>
,

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ote
<3753>
ADV
eggizousin
<1448> (5719)
V-PAI-3P
eiv
<1519>
PREP
ierosoluma
<2414>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
bhyfagh
<967>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
bhyanian
<963>
N-ASF
prov
<4314>
PREP
to
<3588>
T-ASN
orov
<3735>
N-ASN
twn
<3588>
T-GPF
elaiwn
<1636>
N-GPF
apostellei
<649> (5719)
V-PAI-3S
duo
<1417>
A-NUI
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:1

1 Ketika Yesus dan murid-murid-Nya telah dekat Yerusalem, dekat Betfage dan Betania e  yang terletak di Bukit Zaitun, f  Yesus menyuruh dua orang murid-Nya

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 11:1

Ketika 1  Yesus dan murid-murid-Nya telah dekat Yerusalem, dekat Betfage dan Betania yang terletak di Bukit 2  Zaitun, Yesus menyuruh 3  dua orang murid-Nya

Catatan Full Life

Mrk 11:1 1

Nas : Mr 11:1

Mulai dengan pasal ini, dimulailah peristiwa yang terjadi pada Minggu Penderitaan (pasal Mr 11:1-15:47) yang diikuti dengan kisah kebangkitan-Nya (pasal Mr 16:1-20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA