Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 7:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:5

Hai orang munafik, keluarkanlah dahulu balok dari matamu, maka engkau akan melihat dengan jelas untuk mengeluarkan selumbar itu dari mata saudaramu."

AYT

Hai, orang munafik, keluarkan dahulu balok itu dari matamu, dan kemudian kamu akan melihat dengan jelas untuk mengeluarkan serpihan kayu dari mata saudaramu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 7:5

Hai munafik! Keluarkanlah dahulu balok itu dari dalam matamu sendiri, kemudian baharulah engkau nampak terang akan mengeluarkan selumbar dari dalam mata saudaramu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 7:5

Hai munafik! Keluarkanlah dahulu balok dari matamu sendiri, barulah engkau melihat dengan jelas, dan dapat mengeluarkan secukil kayu dari mata saudaramu.

MILT (2008)

Hai munafik, keluarkanlah dahulu balok itu dari matamu, dan kemudian kamu akan melihat dengan jelas untuk mengeluarkan selumbar dari mata saudaramu!

Shellabear 2000 (2000)

Hai orang munafik, keluarkanlah dahulu balok kayu itu dari matamu, kemudian barulah engkau dapat melihat dengan jelas untuk mengeluarkan serbuk kayu dari mata saudaramu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 7:5

Hai orang munafik
<5273>
, keluarkanlah
<1544>
dahulu
<4412>
balok
<1385>
dari
<1537>
matamu
<3788> <4675>
, maka
<5119>
engkau akan melihat dengan jelas
<1227>
untuk mengeluarkan
<1544>
selumbar
<2595>
itu dari
<1537>
mata
<3788>
saudaramu
<80> <4675>
."

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 7:5

Hai munafik
<5273>
! Keluarkanlah
<1544>
dahulu
<4412>
balok
<1385>
itu dari
<1537>
dalam matamu
<3788> <4675>
sendiri, kemudian baharulah
<2532> <5119>
engkau nampak terang
<1227>
akan mengeluarkan
<1544>
selumbar
<2595>
dari
<1537>
dalam mata
<3788>
saudaramu
<80>
itu.
AYT ITL
Hai , orang munafik
<5273>
, keluarkan
<1544>
dahulu
<4412>
balok
<1385>
itu dari
<1537>
matamu
<3788> <4675>
, dan
<2532>
kemudian
<5119>
kamu akan melihat dengan jelas
<1227>
untuk mengeluarkan
<1544>
serpihan kayu
<2595>
dari
<1537>
mata
<3788>
saudaramu
<80> <4675>
.

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
upokrita
<5273>
N-VSM
ekbale
<1544> (5628)
V-2AAM-2S
prwton
<4412>
ADV
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ofyalmou
<3788>
N-GSM
sou
<4675>
P-2GS
thn
<3588>
T-ASF
dokon
<1385>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
tote
<5119>
ADV
diableqeiv
<1227> (5692)
V-FAI-2S
ekbalein
<1544> (5629)
V-2AAN
to
<3588>
T-ASN
karfov
<2595>
N-ASN
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ofyalmou
<3788>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
adelfou
<80>
N-GSM
sou
<4675>
P-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 7:5

Hai orang munafik, keluarkanlah dahulu balok dari matamu, maka engkau akan melihat dengan jelas untuk mengeluarkan selumbar itu dari mata saudaramu."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 7:5

Hai orang munafik 1 , keluarkanlah dahulu 2  balok dari matamu, maka engkau akan melihat dengan jelas untuk mengeluarkan selumbar itu dari mata saudaramu."

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA