Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:7

Lagipula dalam doamu itu janganlah kamu bertele-tele k  seperti kebiasaan orang yang tidak mengenal Allah. Mereka menyangka bahwa karena banyaknya kata-kata l  doanya akan dikabulkan.

AYT (2018)

Dan, ketika kamu berdoa, jangan menggunakan kata-kata yang tidak ada artinya, seperti yang dilakukan orang-orang yang tidak mengenal Allah, sebab mereka mengira dengan banyaknya kata-kata, mereka akan didengarkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:7

Apabila kamu berdoa, janganlah kamu mengulang-ulangi perkataan seperti adat orang kafir; karena mereka itu menyangkakan, bahwa dikabulkan doanya oleh sebab banyak perkataannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:7

Kalau kalian berdoa, janganlah bertele-tele seperti orang-orang yang tak mengenal Tuhan. Mereka menyangka bahwa permintaan mereka akan didengar sebab doa mereka yang panjang itu.

TSI (2014)

“Waktu kamu berdoa, janganlah berdoa seperti orang yang tidak mengenal Allah. Mereka terus mengulang-ulang permohonan mereka karena menganggap bahwa Allah lebih mendengarkan doa yang diulang-ulang.

MILT (2008)

Dan ketika berdoa, janganlah bertele-tele seperti bangsa-bangsa lain, karena mereka menyangka bahwa dengan banyaknya kata-kata mereka, mereka akan didengarkan.

Shellabear 2011 (2011)

Selain itu, pada waktu kamu berdoa, janganlah kamu mengulang-ulang kata-kata yang sama seperti yang biasa dilakukan oleh orang-orang yang tidak mengenal Allah. Mereka menyangka bahwa dengan banyaknya kata-kata yang mereka ucapkan, doa mereka akan dikabulkan.

AVB (2015)

Ketika berdoa, jangan curah-curahkan kata-kata yang tidak bermakna, seperti orang yang tidak mengenal Allah. Mereka menyangka Allah akan mengabulkan permintaan mereka kerana doa mereka itu panjang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:7

Lagipula
<1161>
dalam doamu itu
<4336>
janganlah
<3361>
kamu bertele-tele
<945>
seperti
<5618>
kebiasaan orang yang tidak mengenal Allah
<1482>
. Mereka menyangka
<1380>
bahwa
<3754>
karena
<1063>
banyaknya kata-kata doanya
<4180> <846>
akan dikabulkan
<1522>
.

[<1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:7

Apabila kamu berdoa
<4336>
, janganlah
<3361>
kamu mengulang-ulangi
<945>
perkataan seperti
<5618>
adat orang kafir
<1482>
; karena
<1063>
mereka itu menyangkakan
<1380>
, bahwa
<3754>
dikabulkan
<4180>
doanya oleh sebab banyak perkataannya.
AYT ITL
Dan
<1161>
, ketika kamu berdoa
<4336>
, jangan
<3361>
menggunakan kata-kata
<945> <0>
yang tidak ada artinya
<0> <945>
, seperti
<5618>
yang
<3588>
dilakukan orang-orang yang tidak mengenal Allah
<1482>
, sebab
<1063>
mereka mengira
<1380>
dengan
<1722>
banyaknya kata-kata
<4180>
, mereka
<846>
akan didengarkan
<1522>
.

[<3754>]
AVB ITL
Ketika berdoa
<4336>
, jangan
<3361>
curah-curahkan kata-kata yang tidak bermakna
<945>
, seperti
<5618>
orang yang tidak mengenal Allah
<1482>
. Mereka menyangka
<1380>
Allah akan mengabulkan
<1522>
permintaan mereka kerana
<1063>
doa mereka itu panjang
<4180>
.

[<1161> <3754> <1722> <846>]
GREEK
προσευχομενοι
<4336> <5740>
V-PNP-NPM
δε
<1161>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
βατταλογησητε
<945> <5661>
V-AAS-2P
ωσπερ
<5618>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
εθνικοι
<1482>
A-NPM
δοκουσιν
<1380> <5719>
V-PAI-3P
γαρ
<1063>
CONJ
οτι
<3754>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
πολυλογια
<4180>
N-DSF
αυτων
<846>
P-GPM
εισακουσθησονται
<1522> <5701>
V-FPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:7

Lagipula dalam doamu itu janganlah kamu bertele-tele k  seperti kebiasaan orang yang tidak mengenal Allah. Mereka menyangka bahwa karena banyaknya kata-kata l  doanya akan dikabulkan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:7

Lagipula dalam doamu itu janganlah kamu bertele-tele 1  2  seperti kebiasaan orang yang tidak mengenal Allah 3 . Mereka menyangka bahwa karena banyaknya kata-kata doanya akan dikabulkan.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA