Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:2

Jadi apabila engkau memberi sedekah, janganlah engkau mencanangkan hal itu, seperti yang dilakukan orang munafik di rumah-rumah ibadat dan di lorong-lorong, supaya mereka dipuji orang. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya.

AYT

Karena itu, ketika kamu memberi sedekah, jangan membunyikan trompet di hadapanmu seperti yang orang-orang munafik lakukan di sinagoge-sinagoge dan di jalan-jalan supaya mereka dipuji orang lain. Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa mereka sudah menerima upahnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:2

Sebab itu, apabila engkau memberi sedekah, jangan engkau memasyhurkan hal itu di mana-mana, seperti yang diperbuat oleh orang munafik di dalam rumah sembahyang dan sepanjang jalan, supaya mereka itu dipuji orang. Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, tiadalah pahalanya lagi bagi mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:2

Jadi, kalau kalian memberi sedekah kepada orang miskin, janganlah menggembar-gemborkan hal itu seperti yang dilakukan oleh orang-orang munafik. Mereka suka melakukan itu di dalam rumah ibadat dan di jalan raya, supaya dipuji orang. Ingatlah, mereka sudah menerima upahnya.

MILT (2008)

Oleh karena itu, ketika engkau memberi sedekah, janganlah engkau mencanangkannya di hadapanmu, sebagaimana yang orang-orang munafik lakukan di dalam sinagoga-sinagoga dan di jalan-jalan agar mereka dimuliakan oleh manusia. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Mereka telah menerima pahalanya.

Shellabear 2000 (2000)

Pada waktu engkau memberi sedekah, janganlah hal itu engkau umumkan dengan tiupan nafiri, seperti diperbuat oleh orang-orang munafik di rumah-rumah tempat ibadah serta di jalan-jalan, dengan maksud supaya mereka dipuji orang. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, mereka sudah mendapatkan pahalanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:2

Jadi
<3767>
apabila
<3752>
engkau memberi
<4160>
sedekah
<1654>
, janganlah
<3361>
engkau
<4675>
mencanangkan
<4537>
hal itu, seperti
<5618>
yang dilakukan
<4160>
orang munafik
<5273>
di
<1722>
rumah-rumah ibadat
<4864>
dan
<2532>
di
<1722>
lorong-lorong
<4505>
, supaya
<3704>
mereka dipuji
<1392>
orang
<444>
. Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya mereka sudah mendapat
<568>
upahnya
<3408> <846>
.

[<1715> <5259> <281>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:2

Sebab
<3767>
itu, apabila
<3752>
engkau memberi
<4160>
sedekah
<1654>
, jangan
<3361>
engkau
<4675>
memasyhurkan hal itu di mana-mana, seperti
<5618>
yang diperbuat
<4160>
oleh orang munafik
<5273>
di
<1722>
dalam rumah sembahyang
<4864>
dan
<2532>
sepanjang
<4505>
jalan, supaya
<3704>
mereka itu dipuji
<1392> <5259>
orang
<444>
. Dengan sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, tiadalah pahalanya
<568>
lagi bagi mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, ketika
<3752>
kamu memberi
<4160>
sedekah
<1654>
, jangan
<3361>
membunyikan trompetdi
<4537>
hadapanmu
<1715>
seperti yang
<5618>
orang-orang munafik
<5273>
lakukan
<4160>
di
<1722>
sinagoge-sinagoge
<4864>
dan
<2532>
di
<1722>
jalan-jalan
<4505>
supaya
<3704>
mereka dipuji
<1392>
orang lain
<444>
. Aku mengatakan
<3004>
yang sebenarnya
<281>
kepadamu
<5213>
bahwa mereka sudah menerima
<568>
upahnya
<3408>
.

[<4675> <3588> <3588> <3588> <5259> <3588> <3588> <846>]
GREEK
otan
<3752>
CONJ
oun
<3767>
CONJ
poihv
<4160> (5725)
V-PAS-2S
elehmosunhn
<1654>
N-ASF
mh
<3361>
PRT-N
salpishv
<4537> (5661)
V-AAS-2S
emprosyen
<1715>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
wsper
<5618>
ADV
oi
<3588>
T-NPM
upokritai
<5273>
N-NPM
poiousin
<4160> (5719)
V-PAI-3P
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
sunagwgaiv
<4864>
N-DPF
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
rumaiv
<4505>
N-DPF
opwv
<3704>
ADV
doxasywsin
<1392> (5686)
V-APS-3P
upo
<5259>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
apecousin
<568> (5719)
V-PAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
misyon
<3408>
N-ASM
autwn
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:2

Jadi apabila engkau memberi sedekah, janganlah engkau mencanangkan hal itu, seperti yang dilakukan orang munafik di rumah-rumah ibadat dan di lorong-lorong, supaya mereka dipuji orang. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:2

6 Jadi apabila 1  engkau memberi 2  sedekah, janganlah 2  engkau mencanangkan 2  hal itu, seperti 3  yang dilakukan 2  orang munafik di rumah-rumah ibadat 4  dan di 4  lorong-lorong, supaya mereka dipuji 5  orang. Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya mereka sudah mendapat upahnya.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA