Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 11:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 11:27

Semua telah diserahkan kepada-Ku p  oleh Bapa-Ku q  dan tidak seorangpun mengenal Anak selain Bapa, dan tidak seorangpun mengenal Bapa selain Anak dan orang yang kepadanya Anak itu berkenan menyatakannya. r 

AYT

Segala sesuatu telah diserahkan kepada-Ku oleh Bapa-Ku. Dan, tidak seorang pun yang mengenal Anak, selain Bapa; tidak seorang pun mengenal Bapa selain Anak dan setiap orang yang dikehendaki Sang Anak untuk mengungkapkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 11:27

Segala sesuatu sudah diserahkan kepada-Ku oleh Bapa-Ku, dan seorang pun tiada mengenal Anak itu, hanyalah Bapa sahaja, dan seorang pun tiada mengenal Bapa itu, hanyalah Anak sahaja, dan lagi orang yang hendak dinyatakan kepada-Nya oleh Anak itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 11:27

Lalu Yesus berkata, "Segala sesuatu sudah diserahkan Bapa kepada-Ku. Tidak seorang pun mengenal Anak, selain Bapa. Tidak ada juga yang mengenal Bapa selain Anak, dan orang-orang kepada siapa Anak itu memperkenalkan Bapa.

MILT (2008)

Segala sesuatu sudah diserahkan kepada-Ku oleh Bapa-Ku, dan tidak seorang pun mengenal Putra sepenuhnya selain Bapa, juga tidak seorang pun mengenal Bapa sepenuhnya selain Putra dan kepada siapa yang sekiranya Putra itu kehendaki untuk menyingkapkannya.

Shellabear 2000 (2000)

Segala sesuatu telah diserahkan kepada-Ku oleh Bapa-Ku. Tidak seorang pun yang mengenal siapa Sang Anak, kecuali Sang Bapa, dan tidak ada seorang pun yang mengenal siapa Sang Bapa, kecuali Sang Anak dan orang-orang yang kepadanya Sang Anak berkenan menyatakannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 11:27

Semua
<3956>
telah diserahkan
<3860>
kepada-Ku
<3427>
oleh
<5259>
Bapa-Ku
<3962> <3450>
dan
<2532>
tidak seorangpun
<3762>
mengenal
<1921>
Anak
<5207>
selain
<1487> <3361>
Bapa
<3962>
, dan tidak
<3761>
seorangpun
<5100>
mengenal
<1921>
Bapa
<3962>
selain
<1487> <3361>
Anak
<5207>
dan
<2532>
orang yang kepadanya
<3739>
Anak
<5207>
itu berkenan menyatakannya
<601>
.

[<1437> <1014>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 11:27

Segala sesuatu
<3956>
sudah diserahkan
<3860>
kepada-Ku
<3427>
oleh
<5259>
Bapa-Ku
<3962>
, dan
<2532>
seorang pun
<3762>
tiada mengenal
<1921>
Anak
<5207>
itu, hanyalah
<1487>
Bapa
<3962>
sahaja, dan
<3761>
seorang
<5100>
pun tiada mengenal
<1921>
Bapa
<3962>
itu, hanyalah
<1487>
Anak
<5207>
sahaja, dan
<2532>
lagi orang yang
<3739>
hendak
<1014>
dinyatakan
<601>
kepada-Nya oleh Anak
<5207>
itu.
AYT ITL
Segala sesuatu
<3956>
telah diserahkan
<3860>
kepada-Ku
<3427>
oleh
<5259>
Bapa-Ku
<3962> <3450>
. Dan
<2532>
, tidak seorang pun
<3762>
yang mengenal
<1921>
Anak
<5207>
, selain
<3361>
Bapa
<3962>
dan
<2532>
setiap
<3739> <1437>
orang
<3739> <1437>
yang dikehendaki
<1014>
Sang Anak
<5207>
untuk mengungkapkannya
<601>
.

[<3761> <3962> <1921> <3361> <5207>]

[<3588> <3588> <1487> <3588> <3588> <5100> <1487> <3588> <3588>]
GREEK
panta
<3956>
A-NPN
moi
<3427>
P-1DS
paredoyh
<3860> (5681)
V-API-3S
upo
<5259>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
oudeiv
<3762>
A-NSM
epiginwskei
<1921> (5719)
V-PAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
oude
<3761>
ADV
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
tiv
<5100>
X-NSM
epiginwskei
<1921> (5719)
V-PAI-3S
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
w
<3739>
R-DSM
ean
<1437>
COND
boulhtai
<1014> (5741)
V-PNS-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
apokaluqai
<601> (5658)
V-AAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 11:27

Semua telah diserahkan 1  kepada-Ku oleh Bapa-Ku dan tidak 3  seorangpun 2  mengenal Anak selain Bapa, dan tidak seorangpun mengenal Bapa selain Anak dan orang yang kepadanya Anak itu berkenan menyatakannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA