Markus 10:30
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 10:30 |
orang itu sekarang pada masa ini juga akan menerima kembali seratus kali lipat 1 : f rumah, saudara laki-laki, saudara perempuan, ibu, anak dan ladang, sekalipun disertai berbagai penganiayaan, dan pada zaman yang akan datang g ia akan menerima hidup yang kekal. h |
AYT (2018) | yang tidak akan menerima seratus kali lipat sekarang, pada masa ini, rumah-rumah, dan saudara-saudara laki-laki, dan saudara-saudara perempuan, dan ibu-ibu, dan anak-anak, dan ladang-ladang, dengan penganiayaan; dan pada masa yang akan datang, yaitu hidup yang kekal. |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 10:30 |
melainkan ia akan beroleh seratus kali ganda pada masa sekarang di dunia ini, yaitu rumah dan saudara laki-laki dan perempuan, dan ibu dan anak-anak, dan tanah, serta dengan aniaya, tetapi pada masa yang akan datang kelak ia beroleh hidup yang kekal. |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 10:30 |
orang itu akan menerima lebih banyak pada masa sekarang ini. Ia akan mendapat seratus kali lebih banyak rumah, saudara laki-laki, saudara perempuan, ibu, anak-anak, sawah ladang, --dan siksaan juga. Dan nanti di zaman yang akan datang, orang itu akan menerima hidup sejati dan kekal. |
TSI (2014) | maka dalam hidupnya yang sekarang juga, dia pasti akan menerima kembali hal-hal tersebut seratus kali lipat. Di dunia ini dia akan menerima lebih banyak rumah, saudara laki-laki dan perempuan, ibu, anak-anak, dan ladang. Namun selain itu dia juga akan dianiaya. Tetapi pada akhirnya dia akan menerima upah besar di zaman yang akan datang, yaitu hidup yang kekal. |
MILT (2008) | sekiranya dia tidak akan menerima seratus kali lipat sekarang, pada saat ini, rumah atau saudara laki-laki atau saudara perempuan atau ibu atau anak-anak atau ladang, dengan aniaya, dan pada masa yang akan datang, hidup yang kekal. |
Shellabear 2011 (2011) | maka pada masa ini juga, ia akan memperoleh seratus kali lipat: Rumah, saudara laki-laki, saudara perempuan, ibu, anak-anak, dan ladang, meskipun ia mengalami berbagai aniaya. Sedangkan pada masa yang akan datang, ia akan memperoleh hidup yang kekal. |
AVB (2015) | pasti akan menerima seratus kali ganda dalam dunia ini (rumah, saudara lelaki, saudara perempuan, ibu, anak-anak dan ladang, serta penganiayaan) dan pada kemudian hari, hidup kekal. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 10:30 |
orang itu sekarang <3568> pada masa <2540> ini <5129> juga akan menerima <2983> kembali seratus kali lipat <1542> : rumah <3614> , saudara laki-laki <80> , saudara perempuan <79> , ibu <3384> , anak <5043> dan <2532> ladang <68> , sekalipun disertai <3326> berbagai penganiayaan <1375> , dan <2532> pada <1722> zaman <165> yang akan datang <2064> ia akan menerima hidup <2222> yang kekal <166> . |
TL ITL © SABDAweb Mrk 10:30 |
melainkan <3361> ia <1437> akan <3361> beroleh <2983> seratus kali ganda <1542> pada masa <2540> sekarang <3568> di <1722> dunia <2540> ini <5129> , yaitu rumah <3614> dan <2532> dan perempuan <79> , dan <2532> ibu <3384> dan <2532> anak-anak <5043> , dan <2532> tanah <68> , serta dengan <3326> aniaya <1375> , tetapi <2532> pada masa <2540> yang akan datang <2064> kelak ia beroleh hidup <2222> yang kekal <166> . |
AYT ITL | yang <1437> tidak <3361> akan menerima <2983> seratus kali lipat <1542> sekarang <3568> , pada <1722> masa <2540> ini <5129> , rumah-rumah <3614> , dan <2532> saudara-saudara laki-laki <80> , dan <2532> saudara-saudara perempuan <79> , dan <2532> ibu-ibu <3384> , dan <2532> anak-anak <5043> , dan <2532> ladang-ladang <68> , dengan <3326> penganiayaan <1375> ; dan <2532> pada <1722> masa <165> yang <3588> akan datang <2064> , yaitu hidup <2222> yang kekal <166> . |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mrk 10:30 |
orang itu sekarang pada masa ini juga akan menerima kembali seratus kali lipat 1 : f rumah, saudara laki-laki, saudara perempuan, ibu, anak dan ladang, sekalipun disertai berbagai penganiayaan, dan pada zaman yang akan datang g ia akan menerima hidup yang kekal. h |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 10:30 |
orang itu sekarang pada masa ini juga akan menerima kembali seratus kali lipat 1 : rumah, saudara laki-laki, saudara perempuan, ibu, anak dan ladang, sekalipun disertai 2 berbagai penganiayaan 2 , dan pada zaman yang akan datang ia akan menerima hidup yang kekal 3 . |
Catatan Full Life |
Mrk 10:30 1 Nas : Mr 10:30 Pahala yang dijanjikan di sini jangan ditafsirkan secara harfiah. Sebaliknya, berkat-berkat dan sukacita yang terkandung dalam hubungan-hubungan yang tercatat di sini akan dinikmati oleh seorang murid yang setia berkorban demi Kristus. |
[+] Bhs. Inggris |