Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:19

Kata-Nya kepada mereka: "Apakah itu?" Jawab mereka: "Apa yang terjadi dengan Yesus orang Nazaret. k  Dia adalah seorang nabi 1 , l  yang berkuasa dalam pekerjaan dan perkataan di hadapan Allah dan di depan seluruh bangsa kami.

AYT (2018)

Yesus berkata, "Tentang apa?" Mereka pun berkata kepada Dia, "Tentang Yesus dari Nazaret. Ia adalah seorang nabi yang penuh kuasa dalam perkataan serta perbuatan-Nya di hadapan Allah dan di hadapan seluruh bangsa kami.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:19

Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Perkara apakah itu?" Maka kata mereka itu kepada-Nya, "Dari hal Yesus orang Nazaret, yaitu seorang Nabi yang berkuasa di atas perbuatan dan perkataan-Nya di hadapan Allah dan segenap kaum itu;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:19

"Peristiwa apa?" tanya Yesus. "Peristiwa yang terjadi dengan Yesus, orang dari Nazaret itu," jawab mereka. "Ia nabi. Kata-kata-Nya dan perbuatan-perbuatan-Nya berkuasa sekali--baik menurut pandangan Allah maupun menurut pandangan semua orang.

MILT (2008)

Dan Dia berkata kepada mereka, "Apa itu?" Dan mereka berkata kepada-Nya, "Peristiwa mengenai YESUS, orang Nazaret itu, yang telah menjadi seorang nabi yang penuh kuasa dalam perbuatan dan perkataan di hadapan Allah Elohim 2316 dan seluruh bangsa ini.

Shellabear 2011 (2011)

Sabda Isa, "Hal-hal apakah itu?" Jawab mereka, "Mengenai Isa, orang Nazaret itu. Ia adalah seorang nabi. Perkataan dan perbuatan-Nya penuh kuasa, baik di hadapan Allah maupun di hadapan seluruh bangsa.

AVB (2015)

Yesus berkata, “Apakah yang telah berlaku?” Mereka menjawab, “Segala perkara yang berlaku kepada Yesus, orang Nazaret. Dia seorang nabi. Di hadapan Allah dan pada pandangan orang, Dia berkuasa dalam apa yang dikatakan dan dilakukan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:19

Kata-Nya
<2036> <846>
kepada mereka: "Apakah
<4169>
itu?" Jawab
<3004>
mereka
<846>
: "Apa yang terjadi
<1096> <0>
dengan Yesus
<2424>
orang Nazaret
<3479>
. Dia
<0> <1096>
adalah seorang
<435>
nabi
<4396>
, yang berkuasa
<1415>
dalam
<1722>
pekerjaan
<2041>
dan
<2532>
perkataan
<3056>
di hadapan
<1726>
Allah
<2316>
dan
<2532>
di depan seluruh
<3956>
bangsa
<2992>
kami.

[<2532> <1161> <4012> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:19

Maka
<2532>
kata
<2036>
Yesus kepada mereka
<846>
itu, "Perkara apakah
<4169>
itu?" Maka
<1161>
kata
<3004>
mereka itu kepada-Nya
<846>
, "Dari hal
<4012>
Yesus
<2424>
orang Nazaret
<3479>
, yaitu
<3739>
seorang
<435>
Nabi
<4396>
yang berkuasa
<1415>
di
<1722>
atas perbuatan
<2041>
dan
<2532>
perkataan-Nya
<1726>
di hadapan Allah
<2316>
dan
<2532>
segenap
<3956>
kaum
<2992>
itu;
AYT ITL
Yesus
<846>
berkata
<2036>
, “Tentang apa
<4169>
?” Mereka pun berkata
<3004>
kepada Dia
<846>
, “Tentang
<4012>
Yesus
<2424>
dari Nazaret
<3479>
. Ia adalah
<1096>
seorang
<435>
nabi
<4396>
yang penuh kuasa
<1415>
dalam
<1722>
perkataan
<3056>
serta
<2532>
perbuatan-Nya
<2041>
di hadapan
<1726>
Allah
<2316>
dan
<2532>
di hadapan
<0>
seluruh
<3956>
bangsa
<2992>
kami
<0>
.

[<2532> <1161>]

[<3588> <3588> <3588> <3739> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
poia
<4169>
I-NSF
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
ta
<3588>
T-APN
peri
<4012>
PREP
ihsou
<2424>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
nazarhnou
<3479>
N-GSM
ov
<3739>
R-NSM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
anhr
<435>
N-NSM
profhthv
<4396>
N-NSM
dunatov
<1415>
A-NSM
en
<1722>
PREP
ergw
<2041>
N-DSN
kai
<2532>
CONJ
logw
<3056>
N-DSM
enantion
<1726>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
pantov
<3956>
A-GSM
tou
<3588>
T-GSM
laou
<2992>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:19

Kata-Nya kepada mereka: "Apakah itu?" Jawab mereka: "Apa yang terjadi dengan Yesus orang Nazaret. k  Dia adalah seorang nabi 1 , l  yang berkuasa dalam pekerjaan dan perkataan di hadapan Allah dan di depan seluruh bangsa kami.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:19

1 Kata-Nya kepada mereka: "Apakah itu?" Jawab mereka: "Apa yang terjadi dengan Yesus orang Nazaret. Dia adalah seorang nabi, yang berkuasa 2  dalam pekerjaan dan perkataan di hadapan Allah dan di depan seluruh bangsa kami.

Catatan Full Life

Luk 24:19 1

Nas : Luk 24:19

Para penulis Injil mengenal Yesus sebagai "nabi" yang diutus dari Allah (bd. Ul 18:15-16,19; Mr 6:4; Kis 3:22;

lihat cat. --> Luk 6:23).

[atau ref. Luk 6:23]

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA