Lukas 23:46 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 23:46 |
Lalu Yesus berseru dengan suara nyaring: i "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu 1 Kuserahkan nyawa-Ku 2 . j " Dan sesudah berkata demikian Ia menyerahkan nyawa-Nya. k |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 23:46 |
Lalu Yesus berteriak dengan suara keras, "Bapa! Ke dalam tangan-Mu Kuserahkan diri-Ku!" Setelah berkata begitu, Ia pun meninggal. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 23:46 |
Maka berserulah Yesus dengan suara besar, kata-Nya, "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu Aku serahkan roh-Ku." Setelah dikatakan-Nya demikian, maka putuslah nyawa-Nya. |
| MILT (2008) | Dan, sambil berseru dengan suara nyaring, YESUS berkata, "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu Aku menyerahkan Roh-Ku." Dan sesudah mengatakan hal-hal itu, Dia menghembuskan napas-Nya. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Luk 23:46 |
Dan Yesus berseru dengan suara nyaring, "Bapa, Aku menyerahkan hidup-Ku ke tangan-Mu." Sesudah Yesus mengatakan itu, Ia meninggal. |
| KSI (2000) © SABDAweb Luk 23:46 |
Kemudian dengan suara nyaring Isa berseru, “Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu Kuserahkan nyawa-Ku.” Sesudah bersabda demikian, Ia menghembuskan nafas terakhir. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Luk 23:46 |
Kemudian Yesus berseru, "Bapa, Aku menyerahkan roh-Ku kepada-Mu." Setelah mengucapkan kata-kata itu, Ia melepaskan nyawa-Nya. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Luk 23:46 |
Dan dengan suara njaring Jesus berseru: Ja Bapa, kedalam tanganmu Aku menjerahkan rohKu; dan setelah bersabda demikian, Ia meninggal. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Luk 23:46 |
Maka berteriaklah Isa dengan nyaring suaranya, serta berkata, "Ya Bapa, ke tangan-Mulah aku serahkan rohku." Serta ia berkata demikian, maka putuslah nyawanya. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Luk 23:46 |
Dan Isa bertriak dngan suara yang bsar, dan kata, "Ya Bapa, dalam Bapa punya tangan sahya srahkan roh sahya?" dan bila dia sudah kata bgini, nyawa-nya pun putus. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Luk 23:46 |
Maka berseroelah Isa dengan besar soewaranja, katanja: Ja Bapa, kapadamoelah akoe menjerahkan njawakoe! Satelah berkata demikian poetoeslah njawanja. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Luk 23:46 |
Maka Jesoes berseroe dengan njaring swaranja, katanja: {Maz 31:6; Mat 27:50; Mar 15:37; Yoh 19:30; Kis 7:59} Ja Bapa! akoe serahken djiwakoe sama tanganmoe! Habis berkata bagitoe Toehan poetoes djiwa. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Luk 23:46 |
Maka bersarulah Xisaj dengan sawara njaring, dan sombahlah: ja bapa, kapada tangan 2 mu 'aku sarahkan njawaku. Maka habis dekatakannja 'itu, 'ija putuslah njawa. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 23:46 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 23:46 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Luk 23:46 |
Lalu Yesus berseru dengan suara nyaring: i "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu 1 Kuserahkan nyawa-Ku 2 . j " Dan sesudah berkata demikian Ia menyerahkan nyawa-Nya. k |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 23:46 |
Lalu Yesus berseru 1 dengan suara nyaring: "Ya Bapa 2 , ke dalam tangan-Mu Kuserahkan nyawa-Ku." Dan sesudah berkata 3 demikian Ia menyerahkan nyawa-Nya. |
| Catatan Full Life |
Luk 23:46 1 Nas : Luk 23:46 Yesus dengan rela menyerahkan nyawa-Nya kepada kematian. Pada detik itu dalam Roh Ia pergi kepada Bapa-Nya di sorga (lih. Mazm 31:6). Luk 23:46 2 Nas : Luk 23:46 Lihat cat. --> Mat 27:50. [atau ref. Mat 27:50] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

