Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 22:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:31

Simon, Simon, lihat, Iblis telah menuntut o  untuk menampi kamu seperti gandum 1 , p 

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 22:31

"Simon, Simon, dengarkan! Iblis sudah diberi izin untuk menguji kalian; seperti gandum dipisahkan dari kulit sehingga yang baik dipisahkan dari yang buruk.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 22:31

"Hai Simon, Simon! Tengoklah Iblis sangat meminta kamu, hendak menampi kamu seperti gandum.

MILT (2008)

Lalu, Tuhan berkata, "Simon, Simon, lihatlah, Satan telah menuntut untuk menampi engkau seperti gandum,

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Luk 22:31

"Simon, Simon, dengarkan. Setan sudah meminta untuk menampi kamu seperti gandum.

KSI (2000) ©

SABDAweb Luk 22:31

Isa bersabda, “Simon, Simon, lihatlah! Iblis telah menuntut untuk menampi kamu seperti orang menampi gandum dengan nyiru.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Luk 22:31

"Simon, Simon, Iblis telah meminta dengan sangat supaya engkau diserahkan kepadanya untuk ditampinya seperti gandum.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Luk 22:31

Simon, aduhai, Simon! Ingatlah! Setan telah menuntut menapis kamu semua sebagai gandum.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Luk 22:31

Hai, Simon, Simon, adapun kamu sekalian ini dipintai oleh setan, hendak ditampinya akan kamu seperti gandum;

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Luk 22:31

Hei Simon, Simon, ingat-lah, Setan sudah minta kamu smoa, spaya dia boleh tampikan kamu sperti trigu:

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Luk 22:31

Maka kata Toehan: Hai Simon, Simon, bahwa-sanja sangat dikahendaki sjaitan menampi kamoe saperti gandoem;

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Luk 22:31

{1Pe 5:8} Maka kata Toehan: Hei Simon, Simon! lihat, setan kepingin mendapet kamoe, sopaja bolih ditampisnja kamoe saperti bras;

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Luk 22:31

Bermula maka bersabdalah Tuhan: hej SJimawn hej SJimawn, lihatlah SJejthan sudah tjita ter`amat mawu meng`ajakh kamu seperti gendom.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Luk 22:31

Simon
<4613>
, Simon
<4613>
, lihat
<2400>
, Iblis
<4567>
telah menuntut
<1809>
untuk menampi
<4617>
kamu
<5209>
seperti
<5613>
gandum
<4621>
,
TL ITL ©

SABDAweb Luk 22:31

"Hai Simon
<4613>
, Simon
<4613>
! Tengoklah
<2400>
Iblis
<4567>
sangat meminta
<1809>
kamu
<5209>
, hendak menampi
<4617>
kamu seperti
<5613>
gandum
<4621>
.
GREEK
simwn
<4613>
N-VSM
simwn
<4613>
N-VSM
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
o
<3588>
T-NSM
satanav
<4567>
N-NSM
exhthsato
<1809> (5668)
V-AMI-3S
umav
<5209>
P-2AP
tou
<3588>
T-GSN
siniasai
<4617> (5658)
V-AAN
wv
<5613>
ADV
ton
<3588>
T-ASM
siton
<4621>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 22:31

Simon, Simon, lihat, Iblis telah menuntut o  untuk menampi kamu seperti gandum 1 , p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 22:31

Simon, Simon, lihat, Iblis 2  telah menuntut untuk menampi 3  kamu seperti gandum,

Catatan Full Life

Luk 22:31-32 1

Nas : Luk 22:31-32

Pernyataan Yesus tentang Petrus menyingkapkan dua kebenaran penting.

  1. 1) Allah mengizinkan Iblis mencobai kita hanya sampai batas-batas tertentu dan dengan izin Allah (lih. Ayub 1:10,12). Iblis tidak leluasa untuk melakukan apa saja yang ia inginkan dengan umat Allah.
  2. 2) Yesus berdoa agar iman umat-Nya tidak akan gagal. Sebagai pengantara sorgawi kita, Ia berdoa bagi semua orang yang "oleh Dia datang kepada Allah. Sebab Ia hidup senantiasa untuk menjadi Pengantara mereka" (Ibr 7:25). Allah setia di dalam segala pencobaan kita untuk menyediakan suatu jalan keluar (1Kor 10:13). Akan tetapi, terwujudnya doa-doa Yesus itu bersyarat. Jikalau seseorang menolak kasih karunia Allah, maka doa syafaat Kristus akhirnya sia-sia

    (lihat cat. --> Luk 19:41).

    [atau ref. Luk 19:41]

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA