Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 6:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 6:6

Mereka itu dihadapkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itupun berdoa q  dan meletakkan tangan di atas mereka 1 . r 

AYT

Mereka ini dibawa ke hadapan para rasul, dan setelah berdoa, para rasul menumpangkan tangan mereka ke atas tujuh orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 6:6

Maka sekalian orang itu dibawanya menghadap rasul-rasul; lalu rasul itu pun berdoa, dan meletakkan tangannya ke atas mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 6:6

Ketujuh orang itu diusulkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itu berdoa dan memintakan berkat Tuhan untuk mereka.

MILT (2008)

yang mereka hadirkan di hadapan para rasul; dan sambil berdoa para rasul menumpangkan tangan di atas mereka.

Shellabear 2000 (2000)

Ketujuh orang itu dihadapkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itu berdoa dan meletakkan tangan ke atas mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 6:6

Mereka
<2476> <0>
itu dihadapkan
<0> <2476>
kepada rasul-rasul
<652>
, lalu
<2532>
rasul-rasul itupun berdoa
<4336>
dan meletakkan
<2007>
tangan
<5495>
di atas mereka
<846>
.

[<3739> <1799>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 6:6

Maka
<3739>
sekalian
<1799>
orang itu dibawanya
<2476>
menghadap
<1799>
rasul-rasul
<652>
; lalu
<2532>
rasul itu pun berdoa
<4336>
, dan meletakkan
<2007>
tangannya
<5495>
ke atas mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Mereka ini dibawa
<2476>
ke hadapan
<1799>
para rasul
<652>
, dan
<2532>
setelah berdoa
<4336>
, para rasul menumpangkan
<2007>
tangan
<5495>
mereka ke atas
<2007>
tujuh
<0>
orang itu
<846>
.

[<3739> <3588> <3588>]
GREEK
ouv
<3739>
R-APM
esthsan
<2476> (5627)
V-2AAI-3P
enwpion
<1799>
ADV
twn
<3588>
T-GPM
apostolwn
<652>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
proseuxamenoi
<4336> (5666)
V-ADP-NPM
epeyhkan
<2007> (5656)
V-AAI-3P
autoiv
<846>
P-DPM
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 6:6

Mereka itu dihadapkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itupun berdoa q  dan meletakkan tangan di atas mereka 1 . r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 6:6

Mereka itu dihadapkan kepada rasul-rasul, lalu rasul-rasul itupun berdoa 1  dan meletakkan tangan di atas mereka.

Catatan Full Life

Kis 6:6 1

Nas : Kis 6:6

Dalam PB, penumpangan tangan dipakai dalam lima cara:

  1. (1) dalam hubungan dengan mukjizat penyembuhan (Kis 28:8; Mat 9:18; Mr 5:23; 6:5);
  2. (2) dalam memberkati orang lain (Mat 19:13,15);
  3. (3) dalam hubungan dengan baptisan dalam Roh (Kis 8:17,19; Kis 19:6);
  4. (4) dalam mengangkat orang untuk tugas khusus (ayat Kis 6:6; Kis 13:3); dan
  5. (5) dalam memberikan karunia-karunia rohani oleh para penatua (1Tim 4:14). Sebagai salah satu cara yang dipakai Allah untuk menyalurkan karunia dan berkat kepada orang lain, penumpangan tangan menjadi doktrin mendasar dalam gereja mula-mula (Ibr 6:2). Tindakan ini jangan dilepaskan dari doa karena doa menunjukkan bahwa karunia-karunia kasih karunia, penyembuhan atau baptisan dalam Roh berasal dari Allah dan bukan dari mereka yang menumpangkan tangan itu. Menahbiskan tujuh orang itu berarti dua hal.
  6. 1) Ini merupakan kesaksian umum dari pihak gereja bahwa ketujuh orang ini memiliki sejarah ketekunan dalam kesalehan dan kesetiaan terhadap pimpinan Roh (bd. 1Tim 3:1-10).
  7. 2) Ini merupakan tindakan untuk mengkhususkan ketujuh orang ini bagi pekerjaan Allah dan suatu kesaksian akan kesediaan mereka untuk menerima tanggung jawab dari panggilan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA