Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 26:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 26:26

Raja juga tahu tentang segala perkara ini, i  sebab itu aku berani berbicara terus terang kepadanya. Aku yakin, bahwa tidak ada sesuatupun dari semuanya ini yang belum didengarnya, karena perkara ini tidak terjadi di tempat yang terpencil.

AYT

Sebab, Raja mengetahui hal-hal ini dan kepadanya aku juga berbicara dengan berani. Sebab, aku yakin bahwa tidak ada satu pun dari hal-hal ini yang lolos dari perhatiannya karena ini tidak terjadi di tempat yang terpencil.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 26:26

Karena baginda itu mengetahui segala perkara itu, sebab kepadanya juga hamba sembahkan dengan bebasnya, karena hamba yakin, bahwa segala sesuatu itu termaklum kepadanya, oleh sebab perkara itu bukannya berlaku di ceruk-ceruk.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 26:26

Baginda Agripa sendiri mengetahui betul akan hal-hal itu. Itu sebabnya saya berani berbicara di hadapan Baginda dengan terus terang. Saya yakin tidak satu pun dari hal-hal itu yang belum diketahui oleh Baginda, sebab semuanya itu tidak terjadi di tempat-tempat yang tersembunyi.

MILT (2008)

Sebab, raja tahu akan hal-hal ini, bahkan ke hadapannya aku berbicara dengan berterus terang, karena aku yakin tidak satu pun dari hal-hal ini tersembunyi darinya, karena hal ini bukanlah sesuatu yang terjadi di pelosok.

Shellabear 2000 (2000)

Baginda Raja Agripa juga tahu akan segala perkara ini, karena itu aku berani berbicara dengan terus terang kepadanya. Aku yakin bahwa tidak ada sesuatu pun dari semuanya itu yang tidak diketahuinya. Sebab semua hal itu tidak terjadi di tempat yang terpencil.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 26:26

Raja
<935>
juga tahu
<1987>
tentang
<4012>
segala perkara ini
<5130>
, sebab itu aku berani
<3955>
berbicara
<2980>
terus terang kepadanya
<846>
. Aku yakin
<3982>
, bahwa tidak ada sesuatupun
<3762>
dari semuanya ini yang belum didengarnya, karena perkara ini tidak terjadi
<4238>
di
<1722>
tempat yang terpencil
<1137>
.

[<1063> <4314> <3739> <2990> <1063> <5130> <3756> <3756> <1063> <1510> <5124>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 26:26

Karena
<1063>
baginda
<935>
itu mengetahui
<1987>
segala perkara
<5130>
itu, sebab kepadanya
<4314>
juga hamba sembahkan
<2980>
dengan bebasnya
<3955>
, karena hamba yakin
<3982>
, bahwa
<1063>
segala sesuatu
<5130>
itu termaklum
<2990> <3756>
kepadanya
<3762>
, oleh sebab
<1063>
perkara
<5124>
itu bukannya
<3756>
berlaku
<4238>
di
<1722>
ceruk-ceruk
<1137>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, Raja
<935>
mengetahui
<1987>
hal-hal ini
<5130>
dan
<0>
kepadanya
<4314>
aku juga berbicara
<3955> <2980>
dengan berani
<3955>
. Sebab
<1063>
, aku yakin
<3982>
bahwa tidak
<3762>
ada satu pun
<3762>
dari hal-hal ini
<5130>
yang lolos dari perhatiannya
<2990> <846>
karena
<1063>
ini
<5124>
tidak
<3756>
terjadi
<4238>
di tempat
<1722>
yang terpencil
<1137>
.

[<1510>]

[<4012> <3588> <3739>]
GREEK
epistatai
<1987> (5736)
V-PNI-3S
gar
<1063>
CONJ
peri
<4012>
PREP
toutwn
<5130>
D-GPN
o
<3588>
T-NSM
basileuv
<935>
N-NSM
prov
<4314>
PREP
on
<3739>
R-ASM
parrhsiazomenov
<3955> (5740)
V-PNP-NSM
lalw
<2980> (5719)
V-PAI-1S
lanyanein
<2990> (5721)
V-PAN
gar
<1063>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
toutwn
<5130>
D-GPN
ou
<3756>
PRT-N
peiyomai
<3982> (5743)
V-PPI-1S
ouyen
<3762>
A-ASN
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
en
<1722>
PREP
gwnia
<1137>
N-DSF
pepragmenon
<4238> (5772)
V-RPP-NSN
touto
<5124>
D-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 26:26

2 Raja 1  juga tahu tentang segala perkara ini, sebab itu aku berani berbicara terus terang kepadanya. Aku yakin, bahwa tidak ada sesuatupun dari semuanya ini yang belum didengarnya, karena perkara ini tidak terjadi di tempat yang terpencil.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA