Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 10:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 10:3

Dalam suatu penglihatan, n  kira-kira jam tiga petang, o  jelas tampak kepadanya seorang malaikat p  Allah masuk ke rumahnya dan berkata kepadanya: "Kornelius!"

AYT (2018)

Suatu sore, sekitar jam kesembilan hari itu, ia melihat dengan jelas dalam sebuah penglihatan, seorang malaikat Allah datang dan berkata kepadanya, “Kornelius!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 10:3

Maka ada kira-kira pukul tiga petang dilihatnya dengan terangnya di dalam suatu penglihatan seorang malaekat Allah datang mendapatkan dia serta berkata kepadanya, "Hai Kornelius!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 10:3

Pada suatu hari kira-kira pukul tiga siang ia melihat dengan jelas dalam suatu penglihatan, seorang malaikat Allah datang dan memanggil dia, "Kornelius!"

MILT (2008)

Pada kira-kira jam kesembilan hari itu, dalam suatu penglihatan, dia melihat dengan jelas seorang malaikat Allah Elohim 2316 yang datang kepadanya dan berkata kepadanya, "Kornelius!"

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu hari kira-kira pukul tiga petang, ia mendapat suatu penglihatan. Dalam penglihatan itu, ia melihat dengan nyata sekali malaikat Allah datang menemuinya dan berkata, "Kornelius!"

AVB (2015)

Pada suatu hari kira-kira jam kesembilan, dalam suatu penglihatan dia melihat dengan nyata malaikat Allah mendapatkannya dan berkata kepadanya, “Hai Kornelius!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 10:3

Dalam
<1722>
suatu penglihatan
<3705>
, kira-kira
<5616> <4012>
jam
<5610>
tiga
<1766>
petang
<2250>
, jelas
<5320>
tampak
<1492>
kepadanya seorang malaikat
<32>
Allah
<2316>
masuk
<1525>
ke
<4314>
rumahnya
<846>
dan
<2532>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
: "Kornelius
<2883>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Kis 10:3

Maka ada kira-kira
<5616>
pukul
<4012> <5610>
tiga petang
<1766>
dilihatnya
<1492>
dengan
<1722>
terangnya
<5320>
di dalam
<1722>
suatu penglihatan
<3705>
seorang malaekat
<32>
Allah
<2316>
datang
<1525>
mendapatkan
<4314>
dia
<846>
serta
<2532>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, "Hai Kornelius
<2883>
!"
AYT ITL
Suatu sore , sekitar
<5616>
jam
<5610>
kesembilan
<1766>
hari
<2250>
itu , ia melihat
<1492>
dengan jelas
<5320>
dalam
<1722>
sebuah penglihatan
<3705>
, seorang malaikat
<32>
Allah
<2316>
datang
<1525>
dan
<2532>
berkata
<2036>
kepadanya
<846>
, “Kornelius
<2883>
!”

[<4314> <846>]

[<4012> <3588> <3588>]
GREEK
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
en
<1722>
PREP
oramati
<3705>
N-DSN
fanerwv
<5320>
ADV
wsei
<5616>
ADV
peri
<4012>
PREP
wran
<5610>
N-ASF
enathn
<1766>
A-ASF
thv
<3588>
T-GSF
hmerav
<2250>
N-GSF
aggelon
<32>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
eiselyonta
<1525> (5631)
V-2AAP-ASM
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
eiponta
<2036> (5631)
V-2AAP-ASM
autw
<846>
P-DSM
kornhlie
<2883>
N-VSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 10:3

Dalam suatu penglihatan, kira-kira 2  jam tiga petang, jelas tampak 1  kepadanya seorang malaikat 3  Allah masuk ke rumahnya dan berkata kepadanya: "Kornelius 4 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA