Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 6:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 6:14

Lalu berpalinglah TUHAN kepadanya 1  dan berfirman: "Pergilah dengan kekuatanmu g  ini dan selamatkanlah h  orang Israel dari cengkeraman orang Midian. Bukankah Aku mengutus engkau!"

AYT (2018)

TUHAN berpaling kepadanya dan berkata, “Pergilah dengan kekuatanmu ini, dan lepaskanlah orang Israel dari tangan orang Midian. Bukankah Aku mengutus engkau?”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 6:14

Maka pada ketika itu berpalinglah Tuhan dirinya kepadanya sambil firman-Nya: Pergilah engkau dengan kuatmu ini, maka engkau akan melepaskan orang Israel kelak dari pada tangan orang Midian. Bukankah Aku ini yang menyuruhkan dikau?

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 6:14

Kemudian TUHAN memberikan perintah ini kepada Gideon, "Dengan seluruh kekuatanmu pergilah melepaskan orang Israel dari kekuasaan orang Midian. Akulah yang mengutusmu."

MILT (2008)

Maka TUHAN YAHWEH 03068 berpaling kepadanya dan berfirman, "Pergilah dengan kekuatanmu ini, dan engkau akan menyelamatkan Israel dari tangan orang Midian! Bukankah Aku mengutus engkau?"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu berpalinglah ALLAH kepadanya dan berfirman, "Pergilah dengan kekuatan yang ada padamu dan selamatkanlah orang Israil dari tangan orang Midian. Bukankah Aku mengutus engkau?"

AVB (2015)

TUHAN berpaling kepadanya dan berfirman, “Pergilah dengan kekuatanmu ini dan selamatkanlah orang Israel daripada cengkaman orang Midian. Bukankah Aku mengutus engkau?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 6:14

Lalu berpalinglah
<06437>
TUHAN
<03068>
kepadanya
<0413>
dan berfirman
<0559>
: "Pergilah
<01980>
dengan kekuatanmu
<03581>
ini
<02088>
dan selamatkanlah
<03467>
orang Israel
<03478>
dari cengkeraman
<03709>
orang Midian
<04080>
. Bukankah
<03808>
Aku mengutus
<07971>
engkau!"
TL ITL ©

SABDAweb Hak 6:14

Maka pada ketika itu berpalinglah
<06437>
Tuhan
<03068>
dirinya kepadanya
<0413>
sambil firman-Nya
<0559>
: Pergilah
<01980>
engkau dengan kuatmu
<03581>
ini
<02088>
, maka engkau akan melepaskan
<03467>
orang Israel
<03478>
kelak dari pada tangan
<03709>
orang Midian
<04080>
. Bukankah
<03808>
Aku ini yang menyuruhkan
<07971>
dikau?
AYT ITL
TUHAN
<03068>
berpaling
<06437>
kepadanya
<0413>
dan berkata
<0559>
, “Pergilah
<01980>
dengan kekuatanmu
<03581>
ini
<02088>
, dan lepaskanlah
<03467>
orang Israel
<03478>
dari tangan
<03709>
orang Midian
<04080>
. Bukankah
<03808>
Aku mengutus
<07971>
engkau?”

[<0853>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
berpaling
<06437>
kepadanya
<0413>
dan berfirman
<0559>
, “Pergilah
<01980>
dengan kekuatanmu
<03581>
ini
<02088>
dan selamatkanlah
<03467>
orang Israel
<03478>
daripada cengkaman
<03709>
orang Midian
<04080>
. Bukankah
<03808>
Aku mengutus
<07971>
engkau?”

[<0853>]
HEBREW
Kytxls
<07971>
alh
<03808>
Nydm
<04080>
Pkm
<03709>
larvy
<03478>
ta
<0853>
teswhw
<03467>
hz
<02088>
Kxkb
<03581>
Kl
<01980>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
wyla
<0413>
Npyw (6:14)
<06437>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hak 6:14

Lalu berpalinglah TUHAN kepadanya 1  dan berfirman: "Pergilah dengan kekuatanmu g  ini dan selamatkanlah h  orang Israel dari cengkeraman orang Midian. Bukankah Aku mengutus engkau!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 6:14

Lalu berpalinglah TUHAN 1  kepadanya dan berfirman: "Pergilah dengan kekuatanmu 2  ini dan selamatkanlah orang Israel dari cengkeraman orang Midian. Bukankah Aku mengutus engkau!"

Catatan Full Life

Hak 6:14 1

Nas : Hak 6:14

Rupanya "Tuhan" di sini adalah sama dengan "malaikat Tuhan" (ayat Hak 6:12). Para teolog menyebutkan penampakan ini teofani, yaitu manifestasi Allah dalam rupa manusia (bd. ayat Hak 6:22;

lihat cat. --> Kej 12:7;

[atau ref. Kej 12:7]

lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA