Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 22:19

Konteks
NETBible

And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 1  and in the holy city that are described in this book.

NASB ©

biblegateway Rev 22:19

and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the tree of life and from the holy city, which are written in this book.

HCSB

And if anyone takes away from the words of this prophetic book, God will take away his share of the tree of life and the holy city, written in this book.

LEB

And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share of the tree of life and from the holy city that are written in this book.

NIV ©

biblegateway Rev 22:19

And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.

ESV

and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.

NRSV ©

bibleoremus Rev 22:19

if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away that person’s share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.

REB

if anyone takes away from the words in this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this book.

NKJV ©

biblegateway Rev 22:19

and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the Book of Life, from the holy city, and from the things which are written in this book.

KJV

And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and [from] the things which are written in this book.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
if
<1437>
any man
<5100>
shall take away
<851> (5725)
from
<575>
the words
<3056>
of the book
<976>
of this
<5129>
prophecy
<4394>_,
God
<2316>
shall take away
<851> (5692)
his
<846>
part
<3313>
out of
<575>
the book
<976>
of life
<2222>_,
and
<2532>
out of
<1537>
the holy
<40>
city
<4172>_,
and
<2532>
[from] the things which are written
<1125> (5772)
in
<1722>
this
<5026>
book
<975>_.
{out of the book...: or, from the tree of life}
NASB ©

biblegateway Rev 22:19

and if
<1437>
anyone
<5100>
takes
<851>
away
<851>
from the words
<3056>
of the book
<975>
of this
<3778>
prophecy
<4394>
, God
<2316>
will take
<851>
away
<851>
his part
<3313>
from the tree
<3586>
of life
<2222>
and from the holy
<40>
city
<4172>
, which are written
<1125>
in this
<3778>
book
<975>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
if
<1437>
anyone
<5100>
takes away
<851>
from
<575>
the words
<3056>
of this
<3778>
book
<975>
of prophecy
<4394>
, God
<2316>
will take away
<851>
his
<846>
share
<3313>
in
<575>
the
<3588>
tree
<3586>
of life
<2222>
and
<2532>
in
<1537>
the holy
<40>
city
<4172>
that are described
<1125>
in
<1722>
this
<5129>
book
<975>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
εαν
<1437>
COND
τις
<5100>
X-NSM
αφελη
<851> <5632>
V-2AAS-3S
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPM
λογων
<3056>
N-GPM
του
<3588>
T-GSN
βιβλιου
<975>
N-GSN
της
<3588>
T-GSF
προφητειας
<4394>
N-GSF
ταυτης
<3778>
D-GSF
αφελει
<851> <5687>
V-2FAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
το
<3588>
T-ASN
μερος
<3313>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
απο
<575>
PREP
του
<3588>
T-GSN
ξυλου
<3586>
N-GSN
της
<3588>
T-GSF
ζωης
<2222>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
εκ
<1537>
PREP
της
<3588>
T-GSF
πολεως
<4172>
N-GSF
της
<3588>
T-GSF
αγιας
<40>
A-GSF
των
<3588>
T-GPN
γεγραμμενων
<1125> <5772>
V-RPP-GPN
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
βιβλιω
<975>
N-DSN
τουτω
<5129>
D-DSN

NETBible

And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life 1  and in the holy city that are described in this book.

NET Notes

tc The Textus Receptus, on which the KJV rests, reads “the book” of life (ἀπὸ βίβλου, apo biblou) instead of “the tree” of life. When the Dutch humanist Desiderius Erasmus translated the NT he had access to no Greek mss for the last six verses of Revelation. So he translated the Latin Vulgate back into Greek at this point. As a result he created seventeen textual variants which were not in any Greek mss. The most notorious of these is this reading. It is thus decidedly inauthentic, while “the tree” of life, found in the best and virtually all Greek mss, is clearly authentic. The confusion was most likely due to an intra-Latin switch: The form of the word for “tree” in Latin in this passage is ligno; the word for “book” is libro. The two-letter difference accounts for an accidental alteration in some Latin mss; that “book of life” as well as “tree of life” is a common expression in the Apocalypse probably accounts for why this was not noticed by Erasmus or the KJV translators. (This textual problem is not discussed in NA27.)




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA