Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 11:2

Konteks
NETBible

But 1  do not measure the outer courtyard 2  of the temple; leave it out, 3  because it has been given to the Gentiles, 4  and they will trample on the holy city 5  for forty-two months.

NASB ©

biblegateway Rev 11:2

"Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-two months.

HCSB

But exclude the courtyard outside the sanctuary. Don't measure it, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.

LEB

And leave out the courtyard outside of the temple, and do not measure it, because it has been given to the Gentiles, and they will trample the holy city [for] forty two months.

NIV ©

biblegateway Rev 11:2

But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.

ESV

but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.

NRSV ©

bibleoremus Rev 11:2

but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.

REB

But leave the outer court of the temple out of your measurements; it has been given over to the Gentiles, and for forty-two months they will trample the Holy City underfoot.

NKJV ©

biblegateway Rev 11:2

"But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty–two months.

KJV

But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty [and] two months.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But
<2532>
the court
<833>
which
<3588>
is without
<1855> <2081>
the temple
<3485>
leave
<1544> (5628)
out
<1854>_,
and
<2532>
measure
<3354> (5661)
it
<846>
not
<3361>_;
for
<3754>
it is given
<1325> (5681)
unto the Gentiles
<1484>_:
and
<2532>
the holy
<40>
city
<4172>
shall they tread under foot
<3961> (5692)
forty
<5062>
[and] two
<1417>
months
<3376>_.
{leave out: Gr. cast out}
NASB ©

biblegateway Rev 11:2

"Leave
<1544>
out the court
<833>
which is outside
<1855>
the temple
<3485>
and do not measure
<3354>
it, for it has been given
<1325>
to the nations
<1484>
; and they will tread
<3961>
under
<3961>
foot
<3961>
the holy
<40>
city
<4172>
for forty-two
<5065>
<1417> months
<3376>
.
NET [draft] ITL
But
<2532>
do
<3354>
not
<3361>
measure
<3354>
the outer
<1855>
courtyard
<833>
of the temple
<3485>
; leave
<1544>
it
<846>
out
<1855>
, because
<3754>
it has been given
<1325>
to the Gentiles
<1484>
, and
<2532>
they will trample
<3961>
on the holy
<40>
city
<4172>
for forty-two
<5062>

<2532>

<1417>
months
<3376>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
αυλην
<833>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
εξωθεν
<1855>
ADV
του
<3588>
T-GSM
ναου
<3485>
N-GSM
εκβαλε
<1544> <5628>
V-2AAM-2S
εξωθεν
<1855>
ADV
και
<2532>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
αυτην
<846>
P-ASF
μετρησης
<3354> <5661>
V-AAS-2S
οτι
<3754>
CONJ
εδοθη
<1325> <5681>
V-API-3S
τοις
<3588>
T-DPN
εθνεσιν
<1484>
N-DPN
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
πολιν
<4172>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
αγιαν
<40>
A-ASF
πατησουσιν
<3961> <5692>
V-FAI-3P
μηνας
<3376>
N-APM
τεσσερακοντα
<5062>
A-NUI
[και]
<2532>
CONJ
δυο
<1417>
A-NUI

NETBible

But 1  do not measure the outer courtyard 2  of the temple; leave it out, 3  because it has been given to the Gentiles, 4  and they will trample on the holy city 5  for forty-two months.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn On the term αὐλήν (aulhn) BDAG 150 s.v. αὐλή 1 states, “(outer) court of the temple…Rv 11:2.”

tn The precise meaning of the phrase ἔκβαλε ἔξωθεν (ekbale exwqen) is difficult to determine.

tn Or “to the nations” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

sn The holy city appears to be a reference to Jerusalem. See also Luke 21:24.




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA