Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 1:1

Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan Musa 1  kepada seluruh orang Israel di seberang sungai Yordan, a  di padang gurun, di Araba-Yordan, b  di tentangan Suf, antara Paran c  dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab.

AYT

Inilah perintah yang disampaikan Musa kepada umat Israel ketika mereka di Lembah Yordan, di padang gurun sebelah Timur Sungai Yordan, yaitu di seberang Suf, antara Padang Gurun Paran dan Kota Tofel, Laban, Hazerot, dan Di-Zahab.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 1:1

Sebermula, bahwa inilah segala perkataan yang dikatakan Musa kepada segenap Israel di seberang Yarden akan hal perkara yang telah jadi di padang belantara, di padang yang bertentangan dengan Suf, di jajahan yang di antara Paran dengan Tofel dan Laban dan Hazirot dan Dizahab.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 1:1

Buku ini berisi kata-kata yang disampaikan Musa kepada bangsa Israel ketika mereka berada di padang gurun di Lembah Yordan. Lembah itu ada di sebelah timur Sungai Yordan, dekat kota Suf, antara kota Paran di satu pihak, dan kota-kota Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab di pihak lain.

MILT (2008)

Inilah perkataan-perkataan yang Musa ucapkan kepada seluruh orang Israel di seberang Yordan, di padang gurun, di Araba, di seberang Suf antara Paran dan Tofel, Laban dan Hazerot serta Dizahab.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 1:1

Inilah
<0428>
perkataan-perkataan
<01697>
yang
<0834>
diucapkan
<01696>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
seluruh
<03605>
orang Israel
<03478>
di seberang
<05676>
sungai Yordan
<03383>
, di padang gurun
<04057>
, di Araba-Yordan
<06160>
, di tentangan
<04136>
Suf
<05489>
, antara
<0996>
Paran
<06290>
dengan
<0996>
Tofel
<08603>
, Laban
<03837>
, Hazerot
<02698>
dan Di-Zahab
<01774>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 1:1

Sebermula, bahwa inilah
<0428>
segala perkataan
<01697>
yang
<0834>
dikatakan
<01696>
Musa
<04872>
kepada
<0413>
segenap
<03605>
Israel
<03478>
di seberang
<05676>
Yarden
<03383>
akan hal perkara yang telah jadi di padang belantara
<04057>
, di padang
<06160>
yang bertentangan
<04136>
dengan Suf
<05489>
, di jajahan yang di antara
<0996>
Paran
<06290>
dengan
<0996>
Tofel
<08603>
dan Laban
<03837>
dan Hazirot
<02698>
dan Dizahab
<01774>
.
HEBREW
bhz
<01774>
ydw
<0>
truxw
<02698>
Nblw
<03837>
lpt
<08603>
Nybw
<0996>
Nrap
<06290>
Nyb
<0996>
Pwo
<05489>
lwm
<04136>
hbreb
<06160>
rbdmb
<04057>
Ndryh
<03383>
rbeb
<05676>
larvy
<03478>
lk
<03605>
la
<0413>
hsm
<04872>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
hla (1:1)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ul 1:1

Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan Musa 1  kepada seluruh orang Israel di seberang sungai Yordan, a  di padang gurun, di Araba-Yordan, b  di tentangan Suf, antara Paran c  dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 1:1

Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan Musa kepada seluruh orang Israel di seberang 1  sungai Yordan, di padang gurun, di Araba-Yordan, di tentangan Suf 2 , antara Paran 2  3  dengan Tofel, Laban, Hazerot 4  dan Di-Zahab.

Catatan Full Life

Ul 1:1 1

Nas : Ul 1:1

PB sering kali menunjuk kepada isi kitab Ulangan. Yesus mengutip kitab ini ketika dicobai oleh Iblis (Mat 4:4,7,10; bd. Ul 6:13,16; Ul 8:3) dan ketika Dia mengajarkan tentang hubungan kita dengan Allah seperti terwujud dalam "hukum yang terutama dan yang pertama" (Mat 22:37-38; bd. Ul 6:5; 10:12; 30:6; bd. Ul 17:6; 19:15 degan Mat 18:16; Yoh 8:17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA