2 Korintus 9:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Hendaklah masing-masing memberikan f menurut kerelaan hatinya, jangan dengan sedih hati atau karena paksaan, g sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita. h |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Setiap orang harus memberi menurut kerelaan hatinya. Janganlah ia memberi dengan segan-segan atau karena terpaksa, sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan senang hati. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Biarlah masing-masing memberi menurut kerelaan hatinya, jangan dengan duka atau paksa. Karena Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita. |
| MILT (2008) | Setiap orang memutuskan seperti apa yang ada dalam hatinya, bukan dengan dukacita atau dengan terpaksa, karena Allah Elohim 2316 mengasihi pemberi yang gembira. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Setiap orang hendaklah memberi sesuai dengan kerelaan hatinya. Jangan berikan jika itu membuat kamu sedih. Sebaiknya orang jangan memberi jika ia merasa terpaksa. Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita. |
| KSI (2000) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Hendaklah masing-masing orang memberi sesuai dengan niat hatinya, jangan dengan sedih hati atau dengan terpaksa, karena sikap hati orang yang memberi dengan gembira disukai Allah. |
| FAYH (1989) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Setiap orang harus mengambil keputusan sendiri mengenai jumlah yang akan diberikannya. Jangan dengan bersungut-sungut atau karena terpaksa, sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita. |
| ENDE (1969) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Hendaklah masing-masing memberi sebanjak telah ditentukannja didalam hati. Djangan dengan muka muram atau seolah-olah terpaksa. Allah berkenan kepada orang jang memberi dengan suka hati. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Maka hendaklah perbuatan masing-masing seperti niat hatinya, jangan dengan dukacitanya, atau dengan dipaksa: karena orang yang memberi dengan sukacita itu ialah dikasihi Allah. |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Biar masing-masing orang buat sperti dia sudah berniat dalam hati; jangan dngan susah-hati, atau sbab kna paksa: kerna orang yang kasi dngan suka-hati dia-lah yang Allah kaseh. |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Hendaklah masing-masing memberi sakedar karidlaan hatinja; djangan dengan segan ataw dengan dipaksa, karena Allah kasih akan orang jang memberi dengan soeka hatinja. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Masing-masing biar kasih sebagimana soeka hatinja; {Ula 15:7; Rom 12:8} boekan dengan soesah, atawa dengan dipaksa, {Kel 25:2; 35:5} karna Toehan Allah tjinta sama orang jang kasih dengan soeka-hati. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Hendakhlah masing 2 sa`awrang berbowat 'atas nijet hatinja: djangan deri pada duka 2, 'ataw deri pada gagah 2. Karana 'Allah meng`asehij sa`awrang jang memberij dengan suka 2. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Kor 9:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Kor 9:7 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Hendaklah masing-masing memberikan f menurut kerelaan hatinya, jangan dengan sedih hati atau karena paksaan, g sebab Allah mengasihi orang yang memberi dengan sukacita. h |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Kor 9:7 |
Hendaklah masing-masing memberikan menurut kerelaan hatinya, jangan 1 dengan sedih hati atau karena paksaan, sebab Allah 2 mengasihi orang yang memberi dengan sukacita. |
| Catatan Full Life |
2Kor 8:1--10:14 1 Nas : 2Kor 8:1-9:15 Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa (lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut). [atau ref. 2Kor 8:2] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

