Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 2:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 2:13

Dan karena kami menafsirkan hal-hal rohani kepada mereka yang mempunyai Roh, kami berkata-kata tentang karunia-karunia Allah dengan perkataan yang bukan diajarkan kepada kami oleh hikmat manusia, i  tetapi oleh Roh 1 .

AYT (2018)

Hal-hal yang juga kami ucapkan ini, bukan dalam kata-kata yang diajarkan oleh hikmat manusia, melainkan yang diajarkan oleh Roh dengan membandingkan hal-hal yang rohani dengan yang rohani.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 2:13

Maka barang yang kami katakan itu pun bukannya dengan pengajaran manusia, melainkan dengan pengajaran Roh, sambil membandingkan barang rohani dengan rohani.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 2:13

Sebab itu, bila kami menjelaskan hal-hal mengenai Allah kepada orang-orang yang mempunyai Roh Allah, kami tidak mengemukakannya menurut kebijaksanaan manusia, melainkan menurut ajaran Roh Allah.

TSI (2014)

Waktu kami mengajarkan hal-hal rohani tersebut, kami tidak menyampaikannya dengan kata-kata menurut ilmu duniawi, tetapi kata-kata yang diberikan oleh Roh Kudus kepada kami. Dengan demikian, kata-kata hikmat dari Roh Kudus dipakai untuk menjelaskan hal-hal rohani.

MILT (2008)

Dan apa yang kami bicarakan, bukanlah berdasarkan perkataan yang diajarkan oleh hikmat manusia, tetapi berdasarkan apa yang diajarkan oleh Roh Kudus ketika membandingkan hal-hal yang rohani dengan hal-hal yang rohani.

Shellabear 2011 (2011)

Semua ini kami sampaikan bukan dengan perkataan yang diajarkan oleh hikmah manusia, melainkan yang diajarkan oleh Ruh. Dengan demikian, kami menafsirkan hal-hal rohani kepada manusia rohani.

AVB (2015)

Jadi, segala perkara ini kami sampaikan bukan dengan kata-kata daripada kebijaksanaan manusia tetapi daripada ajaran Roh yang menggabungkan fikiran rohani dengan kata-kata rohani.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 2:13

Dan
<2532>
karena kami menafsirkan
<4793>
hal-hal rohani
<4152>
kepada mereka yang mempunyai Roh, kami berkata-kata
<2980>
tentang karunia-karunia Allah dengan perkataan
<3056>
yang bukan
<3756>
diajarkan
<1318>
kepada kami oleh hikmat
<4678>
manusia
<442>
, tetapi
<235>
oleh Roh
<4151>
.

[<3739> <1722> <1722> <1318> <4152>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 2:13

Maka
<2532>
barang
<3739>
yang kami katakan
<2980>
itu pun bukannya
<3756>
dengan
<1722>
pengajaran
<1318>
manusia
<442>
, melainkan
<235>
dengan
<1722>
pengajaran
<1318>
Roh
<4151>
, sambil membandingkan
<4793>
barang rohani
<4152>
dengan rohani
<4152>
.
AYT ITL
Hal-hal yang
<3739>
juga
<2532>
kami ucapkan
<2980>
ini, bukan
<3756>
dalam
<1722>
kata-kata
<3056>
yang diajarkan
<1318>
oleh hikmat
<4678>
manusia
<442>
, melainkan
<235>
yang
<1722>
diajarkan
<1318>
oleh Roh
<4151>
dengan membandingkan
<4793>
hal-hal yang rohani
<4152>
dengan yang rohani
<4152>
.
AVB ITL
Jadi, segala perkara ini kami sampaikan
<2980>
bukan
<3756>
dengan
<1722>
kata-kata daripada kebijaksanaan
<4678>
manusia
<442>
tetapi
<235>
daripada
<1722>
ajaran
<1318>
Roh
<4151>
yang menggabungkan
<4793>
fikiran rohani
<4152>
dengan kata-kata rohani
<4152>
.

[<3739> <2532> <1318> <3056>]
GREEK
α
<3739>
R-APN
και
<2532>
CONJ
λαλουμεν
<2980> <5719>
V-PAI-1P
ουκ
<3756>
PRT-N
εν
<1722>
PREP
διδακτοις
<1318>
A-DPM
ανθρωπινης
<442>
A-GSF
σοφιας
<4678>
N-GSF
λογοις
<3056>
N-DPM
αλλ
<235>
CONJ
εν
<1722>
PREP
διδακτοις
<1318>
A-DPM
πνευματος
<4151>
N-GSN
πνευματικοις
<4152>
A-DPN
πνευματικα
<4152>
A-APN
συγκρινοντες
<4793> <5723>
V-PAP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 2:13

Dan karena kami menafsirkan hal-hal rohani kepada mereka yang mempunyai Roh, kami berkata-kata tentang karunia-karunia Allah dengan perkataan yang bukan diajarkan kepada kami oleh hikmat manusia, i  tetapi oleh Roh 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 2:13

4 Dan karena kami menafsirkan 3  hal-hal rohani kepada mereka yang mempunyai Roh, kami berkata-kata tentang karunia-karunia Allah dengan perkataan yang bukan 1  diajarkan kepada kami oleh hikmat manusia, tetapi 2  oleh Roh.

Catatan Full Life

1Kor 2:13 1

Nas : 1Kor 2:13

Walaupun Paulus sedang menulis mengenai asal mula ilahi dari pemberitaannya, ayat 1Kor 2:9-13 menunjukkan langkah-langkah yang dengannya Roh Kudus juga mengilhamkan penulisan Alkitab.

Langkah 1: Allah berhasrat untuk menyampaikan hikmat-Nya kepada umat manusia (ayat 1Kor 2:7-9). Hikmat ini menyangkut keselamatan kita, sambil berpusat pada Kristus sebagai hikmat Allah (bd. 1Kor 1:30; 1Kor 2:2,5).

Langkah 2: Hanya melalui Roh Kudus kebenaran dan hikmat Allah dapat dinyatakan kepada umat manusia (ayat 1Kor 2:10). Roh Kudus mengetahui sepenuhnya pikiran Allah (ayat 1Kor 2:11).

Langkah 3: Penyataan Allah telah dikaruniakan kepada orang-orang percaya yang terpilih melalui kehadiran Roh Kudus yang mendiami dirinya (ayat 1Kor 2:12; bd. Rom 8:11,15).

Langkah 4: Para penulis Alkitab menulis dengan perkataan yang diajarkan oleh Roh Kudus (ayat 1Kor 2:13); Roh menuntun para penulis dalam pemilihan kata-kata yang mereka pakai (bd. Kel 24:4; Yes 51:16; Yer 1:9; 36:28,32; Yeh 2:7; Mat 4:4). Pada saat yang sama, bimbingan Roh dalam mengungkapkan kebenaran ilahi itu tidak bersifat mekanis; melainkan Roh itu menggunakan kosa kata dan gaya penulisan setiap penulis.

Langkah 5: Alkitab yang diilhami secara ilahi bisa dipahami oleh orang percaya yang rohani sementara mereka menyelidiki isinya melalui penerangan Roh Kudus (ayat 1Kor 2:14-16).

Demikian, baik pikiran maupun bahasa Alkitab telah diilhamkan oleh Roh Allah. Tak ada seorang penulis pun yang mengucapkan perkataan atau kalimat yang salah. Firman Allah dilindungi oleh Roh Kudus dari segala kesalahan dan kebohongan (bd. Yes 55:10-11;

lihat art. PENGILHAMAN DAN KEKUASAAN ALKITAB).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA