Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 24:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 24:4

Lalu Musa menuliskan g  segala firman TUHAN itu. Keesokan harinya pagi-pagi didirikannyalah mezbah h  di kaki gunung itu, dengan dua belas tugu i  sesuai dengan kedua belas suku Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 24:4

Sesudah itu Musa menulis semua perintah TUHAN. Besoknya pagi-pagi, didirikannya sebuah mezbah dengan dua belas tugu di kaki gunung itu; setiap tugu mewakili salah satu suku Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 24:4

Maka oleh Musa disuratkanlah segala firman Tuhan, lalu bangunlah ia pagi-pagi, diperbuatnya sebuah mezbah pada kaki bukit itu dengan dua belas batang tiang batu seturut bilangan kedua belas suku bangsa Israel.

MILT (2008)

Maka Musa menuliskan segenap firman TUHAN YAHWEH 03068. Dan dia bangun pada pagi-pagi sekali, lalu mendirikan sebuah mezbah di bawah gunung itu, dan dua belas tugu peringatan untuk kedua belas suku-suku Israel.

KSI (2000) ©

SABDAweb Kel 24:4

Kemudian Musa menuliskan segala firman ALLAH itu. Keesokan harinya ia bangun pagi-pagi, lalu didirikannya di kaki gunung itu sebuah mazbah atau tempat pembakaran kurban lengkap dengan dua belas tiang, sesuai dengan jumlah kedua belas suku Israil.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kel 24:4

Musa menuliskan hukum-hukum itu, dan keesokan harinya, pagi-pagi, ia mendirikan sebuah mezbah di kaki gunung itu dengan dua belas tugu batu di sekelilingnya karena ada dua belas suku bangsa Israel.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kel 24:4

Musa lalu menulis segala firman Jahwe. Pagi-pagi keesokan harinja ia mendirikan sebuah mezbah dikaki gunung itu dan duabelas tugu sesuai dengan keduabelas suku Israel.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kel 24:4

Maka oleh Musa disuratkannyalah segala firman Allah lalu bangunlah ia pagi-pagi hari diperbuatnya suatu tempat kurban pada kaki bukit itu dengan tiang batu dua belas batang seperti bilangan kedua belas suku bani Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kel 24:4

Lalu Musa
<04872>
menuliskan
<03789>
segala
<03605>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
itu. Keesokan harinya
<01242>
pagi-pagi
<07925>
didirikannyalah
<01129>
mezbah
<04196>
di kaki
<08478>
gunung
<02022>
itu, dengan dua
<08147>
belas
<06240>
tugu
<04676>
sesuai dengan kedua
<08147>
belas
<06240>
suku
<07626>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 24:4

Maka oleh Musa
<04872>
disuratkanlah
<03789>
segala
<03605>
firman
<01697>
Tuhan
<03068>
, lalu bangunlah
<07925>
ia pagi-pagi
<01242>
, diperbuatnya
<01129>
sebuah mezbah
<04196>
pada kaki
<08478>
bukit
<02022>
itu dengan dua
<08147>
belas
<06240>
batang tiang
<04676>
batu seturut bilangan kedua
<08147>
belas
<06240>
suku
<07626>
bangsa Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yjbs
<07626>
rve
<06240>
Mynsl
<08147>
hbum
<04676>
hrve
<06240>
Mytsw
<08147>
rhh
<02022>
txt
<08478>
xbzm
<04196>
Nbyw
<01129>
rqbb
<01242>
Mksyw
<07925>
hwhy
<03068>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
hsm
<04872>
btkyw (24:4)
<03789>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 24:4

Lalu Musa menuliskan 1  segala firman TUHAN itu. Keesokan harinya pagi-pagi didirikannyalah 2  mezbah di kaki gunung itu, dengan dua 4  belas tugu 3  sesuai dengan kedua 4  belas suku Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA