Acts 19:9
KonteksNETBible | But when 1 some were stubborn 2 and refused to believe, reviling 3 the Way 4 before the congregation, he left 5 them and took the disciples with him, 6 addressing 7 them every day 8 in the lecture hall 9 of Tyrannus. |
NASB © biblegateway Act 19:9 |
But when some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the people, he withdrew from them and took away the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. |
HCSB | But when some became hardened and would not believe, slandering the Way in front of the crowd, he withdrew from them and met separately with the disciples, conducting discussions every day in the lecture hall of Tyrannus. |
LEB | But when some became hardened and were disobedient, reviling the Way before the congregation, he departed from them [and] took away the disciples, leading discussions every day in the lecture hall of Tyrannus. |
NIV © biblegateway Act 19:9 |
But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus. |
ESV | But when some became stubborn and continued in unbelief, speaking evil of the Way before the congregation, he withdrew from them and took the disciples with him, reasoning daily in the hall of Tyrannus. |
NRSV © bibleoremus Act 19:9 |
When some stubbornly refused to believe and spoke evil of the Way before the congregation, he left them, taking the disciples with him, and argued daily in the lecture hall of Tyrannus. |
REB | When some proved obdurate and would not believe, speaking evil of the new way before the congregation, he withdrew from them, taking the disciples with him, and continued to hold discussions daily in the lecture hall of Tyrannus. |
NKJV © biblegateway Act 19:9 |
But when some were hardened and did not believe, but spoke evil of the Way before the multitude, he departed from them and withdrew the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. |
KJV | But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. |
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 19:9 |
|
NET [draft] ITL | But <1161> when <5613> some <5100> were stubborn <4645> and <2532> refused to believe <544> , reviling <2551> the Way <3598> before <1799> the congregation <4128> , he left <868> them <846> and took <873> the disciples <3101> with him, addressing <1256> them every <2596> day <2250> in <1722> the lecture hall <4981> of Tyrannus <5181> . |
GREEK |
NETBible | But when 1 some were stubborn 2 and refused to believe, reviling 3 the Way 4 before the congregation, he left 5 them and took the disciples with him, 6 addressing 7 them every day 8 in the lecture hall 9 of Tyrannus. |
NET Notes |
1 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction. 2 tn Or “some became hardened.” See BDAG 930 s.v. σκληρύνω b and Acts 7:51-53. 3 tn Or “speaking evil of.” BDAG 500 s.v. κακολογέω has “speak evil of, revile, insult…τὶ someth. τὴν ὁδόν the Way (i.e. Christian way of life) Ac 19:9.” 4 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity). Luke frequently refers to it as “the Way” (Acts 9:2; 18:25-26; 19:23; 22:4; 24:14, 22). 5 tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 6 tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied. 7 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21. 8 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse. 9 tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.” |