Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 5:19

Konteks
NETBible

So Jesus answered them, 1  “I tell you the solemn truth, 2  the Son can do nothing on his own initiative, 3  but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 4  does, the Son does likewise. 5 

NASB ©

biblegateway Joh 5:19

Therefore Jesus answered and was saying to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever the Father does, these things the Son also does in like manner.

HCSB

Then Jesus replied, "I assure you: The Son is not able to do anything on His own, but only what He sees the Father doing. For whatever the Father does, the Son also does these things in the same way.

LEB

So Jesus answered and said to them, "Truly, truly I say to you, the Son can do nothing from himself except what he sees the Father doing. For whatever that one does, these [things] also the Son does likewise.

NIV ©

biblegateway Joh 5:19

Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.

ESV

So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise.

NRSV ©

bibleoremus Joh 5:19

Jesus said to them, "Very truly, I tell you, the Son can do nothing on his own, but only what he sees the Father doing; for whatever the Father does, the Son does likewise.

REB

To this charge Jesus replied, “In very truth I tell you, the Son can do nothing by himself; he does only what he sees the Father doing: whatever the Father does, the Son does.

NKJV ©

biblegateway Joh 5:19

Then Jesus answered and said to them, "Most assuredly, I say to you, the Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do; for whatever He does, the Son also does in like manner.

KJV

Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then
<3767>
answered
<611> (5662)
Jesus
<2424>
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
The Son
<5207>
can
<1410> (5736) <3756>
do
<4160> (5721)
nothing
<3762>
of
<575>
himself
<1438>_,
but
<3362>
what
<5100>
he seeth
<991> (5725)
the Father
<3962>
do
<4160> (5723)_:
for
<1063>
what things soever
<3739> <302>
he
<1565>
doeth
<4160> (5725)_,
these
<5023>
also
<2532>
doeth
<4160> (5719)
the Son
<5207>
likewise
<3668>_.
NASB ©

biblegateway Joh 5:19

Therefore
<3767>
Jesus
<2424>
answered
<611>
and was saying
<3004>
to them, "Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, the Son
<5207>
can
<1410>
do
<4160>
nothing
<3756>
<3762> of Himself
<1438>
, unless
<302>
<3361> it is something
<5100>
He sees
<991>
the Father
<3962>
doing
<4160>
; for whatever
<3739>
<302> the Father
<3962>
does
<4160>
, these
<3778>
things
<3778>
the Son
<5207>
also
<2532>
does
<4160>
in like
<3668>
manner
<3668>
.
NET [draft] ITL
So
<3767>
Jesus
<2424>
answered
<611>

<3004>
them
<846>
, “I tell
<3004>
you
<5213>
the solemn truth
<281>

<281>
, the Son
<5207>
can
<1410>
do
<4160>
nothing
<3762>
on
<575>
his own
<1438>
initiative, but only
<1437>

<3361>
what
<5100>
he sees
<991>
the Father
<3962>
doing
<4160>
. For
<1063>
whatever
<302>
the Father does
<4160>
, the Son
<5207>
does
<4160>
likewise
<3668>
.
GREEK
απεκρινατο
<611> <5662>
V-ADI-3S
ουν
<3767>
CONJ
{VAR1: [ο
<3588>
T-NSM
ιησους]
<2424>
N-NSM
} {VAR2: ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
} και
<2532>
CONJ
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
αμην
<281>
HEB
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
ου
<3756>
PRT-N
δυναται
<1410> <5736>
V-PNI-3S
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
ποιειν
<4160> <5721>
V-PAN
αφ
<575>
PREP
εαυτου
<1438>
F-3GSM
ουδεν
<3762>
A-ASN
εαν
<1437>
COND
μη
<3361>
PRT-N
τι
<5100>
X-ASN
βλεπη
<991> <5725>
V-PAS-3S
τον
<3588>
T-ASM
πατερα
<3962>
N-ASM
ποιουντα
<4160> <5723>
V-PAP-ASM
α
<3739>
R-APN
γαρ
<1063>
CONJ
αν
<302>
PRT
εκεινος
<1565>
D-NSM
ποιη
<4160> <5725>
V-PAS-3S
ταυτα
<5023>
D-APN
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
ομοιως
<3668>
ADV
ποιει
<4160> <5719>
V-PAI-3S

NETBible

So Jesus answered them, 1  “I tell you the solemn truth, 2  the Son can do nothing on his own initiative, 3  but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 4  does, the Son does likewise. 5 

NET Notes

tn Grk “answered and said to them.”

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Grk “nothing from himself.”

tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.

sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA