Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 13:3

Konteks
NETBible

No, I tell you! But unless you repent, 1  you will all perish as well! 2 

NASB ©

biblegateway Luk 13:3

"I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish.

HCSB

No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as well!

LEB

No, I tell you, but unless you repent you will all perish as well!

NIV ©

biblegateway Luk 13:3

I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.

ESV

No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.

NRSV ©

bibleoremus Luk 13:3

No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did.

REB

No, I tell you; but unless you repent, you will all of you come to the same end.

NKJV ©

biblegateway Luk 13:3

"I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish.

KJV

I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I tell
<3004> (5719)
you
<5213>_,
Nay
<3780>_:
but
<235>_,
except
<3362>
ye repent
<3340> (5725)_,
ye shall
<622> (0)
all
<3956>
likewise
<5615>
perish
<622> (5698)_.
NASB ©

biblegateway Luk 13:3

"I tell
<3004>
you, no
<3780>
, but unless
<1437>
<3361> you repent
<3340>
, you will all
<3956>
likewise
<3668>
perish
<622>
.
NET [draft] ITL
No
<3780>
, I tell
<3004>
you
<5213>
! But
<235>
unless
<1437>

<3361>
you repent
<3340>
, you will
<622>
all
<3956>
perish
<622>
as well
<3668>
!
GREEK
ουχι
<3780>
PRT-N
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
αλλ
<235>
CONJ
εαν
<1437>
COND
μη
<3361>
PRT-N
μετανοητε
<3340> <5725>
V-PAS-2P
παντες
<3956>
A-NPM
ομοιως
<3668>
ADV
απολεισθε
<622> <5698>
V-FMI-2P

NETBible

No, I tell you! But unless you repent, 1  you will all perish as well! 2 

NET Notes

sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.

tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA