Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mark 13:20

Konteks
NETBible

And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them 1  short.

NASB ©

biblegateway Mar 13:20

"Unless the Lord had shortened those days, no life would have been saved; but for the sake of the elect, whom He chose, He shortened the days.

HCSB

Unless the Lord limited those days, no one would survive. But He limited those days because of the elect, whom He chose.

LEB

And if the Lord had not shortened the days, _no human being would be saved_. But for the sake of the elect, whom he chose, he has shortened the days.

NIV ©

biblegateway Mar 13:20

If the Lord had not cut short those days, no-one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.

ESV

And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days.

NRSV ©

bibleoremus Mar 13:20

And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved; but for the sake of the elect, whom he chose, he has cut short those days.

REB

If the Lord had not cut short that time of troubles, no living thing could survive. However, for the sake of his own, whom he has chosen, he has cut short the time.

NKJV ©

biblegateway Mar 13:20

"And unless the Lord had shortened those days, no flesh would be saved; but for the elect’s sake, whom He chose, He shortened the days.

KJV

And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect’s sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
except
<1508>
that the Lord
<2962>
had shortened
<2856> (5656)
those days
<2250>_,
no
<3756> <3956>
flesh
<4561>
should be
<302>
saved
<4982> (5681)_:
but
<235>
for
<1223>
the elect's sake
<1588>_,
whom
<3739>
he hath chosen
<1586> (5668)_,
he hath shortened
<2856> (5656)
the days
<2250>_.
NASB ©

biblegateway Mar 13:20

"Unless
<1487>
the Lord
<2962>
had shortened
<2856>
those days
<2250>
, no
<3756>
<3956> life
<4561>
would have been saved
<4982>
; but for the sake
<1223>
of the elect
<1588>
, whom
<3739>
He chose
<1586>
, He shortened
<2856>
the days
<2250>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
if
<1487>
the Lord
<2962>
had
<2856>
not
<3361>
cut short
<2856>
those days
<2250>
, no
<3756>
one
<302>
would be saved
<4982>
. But
<235>
because of
<1223>
the elect
<1588>
, whom
<3739>
he chose
<1586>
, he has cut
<2856>
them
<2250>
short
<2856>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ει
<1487>
COND
μη
<3361>
PRT-N
εκολοβωσεν
<2856> <5656>
V-AAI-3S
κυριος
<2962>
N-NSM
τας
<3588>
T-APF
ημερας
<2250>
N-APF
ουκ
<3756>
PRT-N
αν
<302>
PRT
εσωθη
<4982> <5681>
V-API-3S
πασα
<3956>
A-NSF
σαρξ
<4561>
N-NSF
αλλα
<235>
CONJ
δια
<1223>
PREP
τους
<3588>
T-APM
εκλεκτους
<1588>
A-APM
ους
<3739>
R-APM
εξελεξατο
<1586> <5668>
V-AMI-3S
εκολοβωσεν
<2856> <5656>
V-AAI-3S
τας
<3588>
T-APF
ημερας
<2250>
N-APF

NETBible

And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them 1  short.

NET Notes

tn Grk “the days.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA