Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 6:2

Konteks
NETBible

Thus whenever you do charitable giving, 1  do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues 2  and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, 3  they have their reward.

NASB ©

biblegateway Mat 6:2

"So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be honored by men. Truly I say to you, they have their reward in full.

HCSB

So whenever you give to the poor, don't sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be applauded by people. I assure you: They've got their reward!

LEB

Therefore whenever you practice charitable giving, do not sound a trumpet in front of you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, in order that they may be praised by people. Truly I say to you, they have received their reward in full!

NIV ©

biblegateway Mat 6:2

"So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honoured by men. I tell you the truth, they have received their reward in full.

ESV

"Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward.

NRSV ©

bibleoremus Mat 6:2

"So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward.

REB

“So, when you give alms, do not announce it with a flourish of trumpets, as the hypocrites do in synagogues and in the streets to win the praise of others. Truly I tell you: they have their reward already.

NKJV ©

biblegateway Mat 6:2

"Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward.

KJV

Therefore when thou doest [thine] alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore
<3767>
when
<3752>
thou doest
<4160> (5725)
[thine] alms
<1654>_,
do
<4537> (0)
not
<3361>
sound a trumpet
<4537> (5661)
before
<1715>
thee
<4675>_,
as
<5618>
the hypocrites
<5273>
do
<4160> (5719)
in
<1722>
the synagogues
<4864>
and
<2532>
in
<1722>
the streets
<4505>_,
that
<3704>
they may have glory
<1392> (5686)
of
<5259>
men
<444>_.
Verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
They have
<568> (5719)
their
<846>
reward
<3408>_.
{do not...: or, cause not a trumpet to be sounded}
NASB ©

biblegateway Mat 6:2

"So
<3767>
when
<3752>
you give
<4160>
to the poor, do not sound
<4537>
a trumpet
<4537>
before
<1715>
you, as the hypocrites
<5273>
do
<4160>
in the synagogues
<4864>
and in the streets
<4505>
, so
<3767>
that they may be honored
<1392>
by men
<444>
. Truly
<281>
I say
<3004>
to you, they have
<568>
their reward
<3408>
in full
<568>
.
NET [draft] ITL
Thus
<3767>
whenever
<3752>
you do
<4160>
charitable giving
<1654>
, do not
<3361>
blow a trumpet
<4537>
before
<1715>
you
<4675>
, as
<5618>
the hypocrites
<5273>
do
<4160>
in
<1722>
synagogues
<4864>
and
<2532>
on
<1722>
streets
<4505>
so that
<3704>
people will praise
<1392>
them. I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, they have
<568>
their
<846>
reward
<3408>
.
GREEK
οταν
<3752>
CONJ
ουν
<3767>
CONJ
ποιης
<4160> <5725>
V-PAS-2S
ελεημοσυνην
<1654>
N-ASF
μη
<3361>
PRT-N
σαλπισης
<4537> <5661>
V-AAS-2S
εμπροσθεν
<1715>
PREP
σου
<4675>
P-2GS
ωσπερ
<5618>
ADV
οι
<3588>
T-NPM
υποκριται
<5273>
N-NPM
ποιουσιν
<4160> <5719>
V-PAI-3P
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
συναγωγαις
<4864>
N-DPF
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ρυμαις
<4505>
N-DPF
οπως
<3704>
ADV
δοξασθωσιν
<1392> <5686>
V-APS-3P
υπο
<5259>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ανθρωπων
<444>
N-GPM
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
απεχουσιν
<568> <5719>
V-PAI-3P
τον
<3588>
T-ASM
μισθον
<3408>
N-ASM
αυτων
<846>
P-GPM

NETBible

Thus whenever you do charitable giving, 1  do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues 2  and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, 3  they have their reward.

NET Notes

tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. The giving of alms was highly regarded in the ancient world (Deut 15:7-11).

sn See the note on synagogues in 4:23.

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”




TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA