Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 2:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah Yesus dilahirkan di Betlehem di tanah Yudea z  pada zaman raja Herodes, a  datanglah orang-orang majus 1  dari Timur ke Yerusalem

AYT (2018)

Sekarang, setelah Yesus lahir di Betlehem, di Yudea, pada zaman Raja Herodes, lihatlah, orang-orang Majus dari timur datang ke Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 2:1

Setelah lahir Yesus di Bethlehem di tanah Yudea, pada zaman Baginda Herodes, maka datanglah beberapa orang majus dari benua sebelah timur ke Yeruzalem,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 2:1

Yesus dilahirkan di kota Betlehem di negeri Yudea pada masa pemerintahan Raja Herodes. Pada waktu itu beberapa ahli ilmu bintang dari Timur datang ke Yerusalem.

MILT (2008)

Dan, sesudah YESUS dilahirkan di Betlehem, Yudea, pada masa pemerintahan Raja Herodes, lihatlah, orang-orang majus dari timur datang ke Yerusalem,

Shellabear 2011 (2011)

Isa lahir di Baitlahim, wilayah Yudea, pada masa pemerintahan Raja Herodes. Lalu datanglah beberapa orang majusi dari Timur ke Kota Yerusalem.

AVB (2015)

Yesus dilahirkan di Betlehem, di Tanah Yudea, semasa pemerintahan Raja Herodes. Tidak lama kemudian datanglah beberapa orang ahli ilmu bintang dari Timur ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah
<1161>
Yesus
<2424>
dilahirkan
<1080>
di
<1722>
Betlehem
<965>
di tanah Yudea
<2449>
pada
<1722>
zaman
<2250>
raja
<935>
Herodes
<2264>
, datanglah
<3854>
orang-orang majus
<3097>
dari
<575>
Timur
<395>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>

[<2400>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 2:1

Setelah
<1161>
lahir
<1080>
Yesus
<2424>
di
<1722>
Bethlehem
<965>
di tanah Yudea
<2449>
, pada
<1722>
zaman
<2250>
Baginda
<935>
Herodes
<2264>
, maka datanglah
<2400>
beberapa orang majus
<3097>
dari
<575>
benua sebelah
<395>
timur
<3854>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
,
AYT ITL
Sekarang
<1161>
, setelah Yesus
<2424>
lahir
<1080>
di
<1722>
Betlehem
<965>
, di Yudea
<2449>
, pada
<1722>
zaman
<2250>
Raja
<935>
Herodes
<2264>
, lihatlah
<2400>
, orang-orang Majus
<3097>
dari
<575>
timur
<395>
datang
<3854>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
tou
<3588>
T-GSM
de
<1161>
CONJ
ihsou
<2424>
N-GSM
gennhyentov
<1080> (5685)
V-APP-GSM
en
<1722>
PREP
bhyleem
<965>
N-PRI
thv
<3588>
T-GSF
ioudaiav
<2449>
N-GSF
en
<1722>
PREP
hmeraiv
<2250>
N-DPF
hrwdou
<2264>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
basilewv
<935>
N-GSM
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
magoi
<3097>
N-NPM
apo
<575>
PREP
anatolwn
<395>
N-GPF
paregenonto
<3854> (5633)
V-2ADI-3P
eiv
<1519>
PREP
ierosoluma
<2414>
N-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah Yesus dilahirkan di Betlehem di tanah Yudea z  pada zaman raja Herodes, a  datanglah orang-orang majus 1  dari Timur ke Yerusalem

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 2:1

Sesudah Yesus 1  dilahirkan di Betlehem 2  di tanah Yudea pada zaman raja Herodes 3 , datanglah orang-orang majus dari 4  Timur ke Yerusalem

Catatan Full Life

Mat 2:1 1

Nas : Mat 2:1

Mereka ini mungkin adalah anggota dari suatu golongan keagamaan yang terpelajar dari wilayah yang sekarang disebut Iran. Mereka mengkhususkan diri pada astrologi, ilmu kedokteran, dan ilmu pengetahuan alam. Kunjungan mereka terjadi pada saat usia Yesus sekitar 40 hari (bd. Luk 2:22) hingga 2 tahun (bd. ayat Mat 2:16). Pentingnya kisah ini adalah bahwa

  1. (1) Yesus layak memperoleh penghormatan sebagai raja dari seluruh umat manusia, dan
  2. (2) baik orang bukan Yahudi maupun orang Yahudi termasuk dalam rencana penebusan Allah (bd. Mat 8:11; 28:19; Rom 10:12).

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA