Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Petrus 1:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Dengan demikian kami makin diteguhkan k  oleh firman yang telah disampaikan oleh para nabi 1 . Alangkah baiknya kalau kamu memperhatikannya sama seperti memperhatikan pelita l  yang bercahaya di tempat yang gelap sampai fajar menyingsing m  dan bintang timur n  terbit bersinar di dalam hatimu. o 

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Itu sebabnya kami lebih yakin lagi akan pesan Allah yang dikabarkan oleh para nabi. Sebaiknya kalian memperhatikan pesan itu, sebab pesan itu seperti lampu yang bersinar di tempat gelap sampai fajar menyingsing, dan cahaya bintang timur bersinar di dalam hatimu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Maka ada pula kepada kita perkataan yang dinubuatkan menjadi lebih teguh, maka baik kamu perhatikan dia, seperti akan pelita yang bercahaya di dalam suatu tempat yang gelap, sehingga hari siang, dan bintang timur terbit bercahaya di dalam hatimu.

MILT (2008)

Dan kami memperoleh perkataan nubuat yang lebih teguh, yang kamu lakukan dengan baik ketika memerhatikannya, bagaikan sebuah lampu yang bercahaya di tempat yang gelap, sampai hari menjadi petang dan fajar dapat merekah di hatimu.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Itu membuat kami lebih yakin terhadap yang telah dikatakan para nabi. Dan baik bagimu untuk mengikuti dengan teliti yang telah dikatakan para nabi. Yang dikatakan oleh mereka sama seperti pelita yang bersinar di tempat gelap. Kamu mempunyai terang itu sampai pagi dan bintang pagi membawa terang yang baru ke dalam pikiranmu.

KSI (2000) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Selain itu, pada kami juga ada kata-kata nubuat yang lebih meneguhkan. Sebaiknya kamu pun memperhatikannya, karena kata-kata nubuat itu sama seperti pelita yang bercahaya di tempat yang gelap, sampai hari menjadi terang dan bintang timur terbit di dalam hatimu.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Jadi, kami sudah melihat dan membuktikan bahwa apa yang dikatakan para nabi itu menjadi kenyataan. Sebaiknya Saudara benar-benar memperhatikan segala yang telah mereka tuliskan, sebab seperti lampu yang menerangi sudut-sudut yang gelap, kata-kata mereka menolong kita mengerti banyak hal yang tadinya gelap dan sulit. Tetapi, bila Saudara merenungkan kebenaran kata-kata para nabi itu, maka fajar akan bersinar dalam hati Saudara.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Dan olehNja kami lebih jakin lagi akan perkataan dari nubuat nabi-nabi. Sangat bermanfaat bagimu, memperhatikan kata-kata itu baik-baik, karena ia akan terus bertjahaja bagaikan lampu ditempat gelap, hingga fadjar menjingsing dan bintang timur terbit dalam hatimu.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Maka ada pula pada kita perkataan nubuat menjadi lebih teguh, maka baik kamu perhatikan akan dia, seperti akan pelita yang bercahaya di tempat yang gelap, sehingga sianglah hari, dan bintang timur pun terbit di dalam hatimu:

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Dan kita ada perkata'an nabuat, lbeh tgoh; dan baik juga kamu perhatikan itu sperti sama plita yang berchahya dalam tmpat glap, sampai waktu hari siang, dan bintang timor kluar di dalam hati kamu:

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Lagipon adalah pada kita perkataan noeboeat jang tertentoe, maka baik sakali kalau kamoe tilik akandia saperti akan soeatoe terang jang bertjehaja dalam tempat jang gelap, sahingga padjar merekah dan bintang timoer pon terbit dalam hatimoe.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Maka adalah sama kita djoega perkataan noeboeat jang amat tantoe; maka baik perboewatanmoe kaloe kamoe inget-inget sama dia, {2Ko 4:6} ija-itoe saperti satoe trang jang bertjahja ditampat jang glap, sampe moelai padjar, dan {Wah 22:16} bintang timor terbit dalem hatimoe.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Maka 'ada pada kamij kalam nubuwet jang terlalu 'amat togoh 'adanja: maka sabajik kamu bowat, mana kamu 'ingat 'akan dija 'itu, sa`awleh 2 'akan sawatu suloh, jang bertjahaja pada sawatu tampat jang kalam, sahingga maka harij kasijangan, dan bintang tsubuhh terbit didalam hati kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Dengan demikian kami makin diteguhkan
<2192> <949>
oleh firman
<3056>
yang
<3739>
telah disampaikan oleh para nabi
<4397>
. Alangkah baiknya
<2573>
kalau kamu memperhatikannya
<4160>
sama seperti
<5613>
memperhatikan pelita
<3088>
yang bercahaya
<5316>
di
<1722>
tempat
<5117>
yang gelap
<850>
sampai
<2193>
fajar menyingsing
<1306>
dan
<2532>
bintang timur
<5459>
terbit bersinar
<393>
di dalam
<1722>
hatimu
<2588> <5216>
.

[<2532> <4337> <3739> <2250>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Maka
<2532>
ada
<2192>
pula kepada kita perkataan
<3056>
yang dinubuatkan
<4397>
menjadi lebih
<4160>
teguh
<949>
, maka baik
<2573>
kamu perhatikan
<4337>
dia, seperti
<5613>
akan pelita
<3088>
yang bercahaya
<5316>
di
<1722>
dalam suatu tempat
<5117>
yang gelap
<850>
, sehingga
<2193>
hari siang
<2250>
, dan
<2532>
bintang timur
<5459>
terbit
<393>
bercahaya
<1306>
di dalam
<1722>
hatimu
<2588>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ecomen
<2192> (5719)
V-PAI-1P
bebaioteron
<949>
A-ASM-C
ton
<3588>
T-ASM
profhtikon
<4397>
A-ASM
logon
<3056>
N-ASM
w
<3739>
R-DSM
kalwv
<2573>
ADV
poieite
<4160> (5719)
V-PAI-2P
prosecontev
<4337> (5723)
V-PAP-NPM
wv
<5613>
ADV
lucnw
<3088>
N-DSM
fainonti
<5316> (5730)
V-PEP-DSM
en
<1722>
PREP
aucmhrw
<850>
A-DSM
topw
<5117>
N-DSM
ewv
<2193>
CONJ
ou
<3739>
R-GSM
hmera
<2250>
N-NSF
diaugash
<1306> (5661)
V-AAS-3S
kai
<2532>
CONJ
fwsforov
<5459>
A-NSM
anateilh
<393> (5661)
V-AAS-3S
en
<1722>
PREP
taiv
<3588>
T-DPF
kardiaiv
<2588>
N-DPF
umwn
<5216>
P-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Dengan demikian kami makin diteguhkan k  oleh firman yang telah disampaikan oleh para nabi 1 . Alangkah baiknya kalau kamu memperhatikannya sama seperti memperhatikan pelita l  yang bercahaya di tempat yang gelap sampai fajar menyingsing m  dan bintang timur n  terbit bersinar di dalam hatimu. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Ptr 1:19

Dengan demikian kami makin diteguhkan 1  oleh firman yang telah disampaikan oleh para nabi. Alangkah baiknya kalau kamu memperhatikannya 2  sama seperti memperhatikan pelita 3  yang bercahaya di tempat yang gelap sampai fajar menyingsing dan bintang timur 4  terbit bersinar di dalam hatimu.

Catatan Full Life

2Ptr 1:19 1

Nas : 2Pet 1:19

Petrus membandingkan gagasan humanistik dengan Firman Allah (ayat 2Pet 1:16). Selanjutnya dia membuktikan asal-usul ilahi Alkitab serta menegaskan bahwa semua nubuat berasal dari Allah dan bukan dari manusia (bd. ayat 2Pet 1:21). Kenyataan ini memastikan bahwa berita Allah tidak mungkin bersalah dan bebas dari kesalahan, kebohongan, dan penipuan. Kedua konsep ini tidak dapat dipisahkan, karena sifat bebas dari salah itu adalah akibat dari sifat tidak mungkin bersalah yang dimiliki Firman Allah. Alkitab dalam keseluruhannya adalah benar dan dapat dipercaya dalam segala hal yang diajarkannya (bd. 2Sam 23:2; Yer 1:7-9; 1Kor 4:37;

lihat art. PENGILHAMAN DAN KEKUASAAN ALKITAB).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA