Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 4:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Maka demikianlah maut giat di dalam diri kami dan hidup giat di dalam kamu. g 

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Ini berarti bahwa di dalam diri kami kematian sedang giat menjalankan peranannya, tetapi kami gembira bahwa kehidupanlah yang sedang giat di dalam dirimu.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Dengan demikian maut itu bekerja di dalam kami, tetapi hidup itu di dalam kamu.

MILT (2008)

sehingga maut, di satu sisi, bekerja di dalam kami, di sisi lain, hidup, di dalam kamu.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Jadi, kematian bekerja di dalam kami, tetapi hidup bekerja di dalam kamu.

KSI (2000) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Dengan demikian, maut melakukan kegiatannya di dalam diri kami, tetapi sebaliknya, hidup melakukan kegiatannya di dalam dirimu.

FAYH (1989) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Karena memberitakan Injil, kami menghadapi maut; tetapi pemberitaan kami telah mendatangkan hidup kekal bagi Saudara sekalian.

ENDE (1969) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Demikian maut melakukan pekerdjaannja didalam kami, sedangkan kehidupan bekerdja didalam kamu.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Oleh yang demikian maka kematian berlakulah di dalam kami, melainkan hidup dalam kamu.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Jadi itu, kmatian bkerja dalam kita ini, ttapi hidop dalam kamu.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Maka sebab itoe sasoenggoehnja maut berlakoe dalam kami, tetapi hidoep dalam kamoelah.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Maka sebab itoe kamatian berlakoe dalem kita, tetapi hidoep itoe dalem kamoe.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Bagitu kalakh mawt bakardja didalam kamij, tetapi kahidopan didalam kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Maka demikianlah
<5620>
maut
<2288>
giat
<1754>
di dalam
<1722>
diri kami
<2254>
dan
<1161>
hidup
<2222>
giat di dalam
<1722>
kamu
<5213>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Dengan demikian
<5620>
maut
<2288>
itu bekerja
<1754>
di
<1722>
dalam kami
<2254>
, tetapi
<1161>
hidup
<2222>
itu di
<1722>
dalam kamu
<5213>
.
GREEK
wste
<5620>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
yanatov
<2288>
N-NSM
en
<1722>
PREP
hmin
<2254>
P-1DP
energeitai
<1754> (5731)
V-PMI-3S
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
zwh
<2222>
N-NSF
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Maka demikianlah maut giat di dalam diri kami dan hidup giat di dalam kamu. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 4:12

Maka demikianlah maut 1  giat di dalam diri kami dan hidup giat di dalam kamu.

Catatan Full Life

2Kor 4:11-12 1

Nas : 2Kor 4:11-12

Untuk membagikan hidup kepada orang lain, maka kita harus ikut serta dalam penderitaan Kristus dan mengalami kegiatan maut dalam kehidupan kita sendiri (ayat 2Kor 4:12). Penyangkalan diri, kesusahan, kekecewaan, dan penderitaan demi Kristus akan mengizinkan kehidupan kita membagi kasih karunia kepada orang lain (bd. 2Kor 11:23-29; Rom 8:36-37; Fili 1:29; 1Pet 4:14). Yesus mengajarkan prinsip agung yang sama mengenai kematian di Yoh 12:24-25.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA