2 Tawarikh 18:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Taw 18:12 |
Suruhan yang pergi memanggil Mikha itu berkata kepadanya: "Ketahuilah, nabi-nabi itu sudah sepakat meramalkan yang baik bagi raja, hendaklah engkau juga berbicara seperti salah seorang dari pada mereka dan meramalkan yang baik." |
AYT (2018) | Utusan yang pergi memanggil Mikha itu berkata kepadanya, “Lihat, nabi-nabi itu telah sepakat meramalkan yang baik bagi raja. Biarlah perkataanmu sama seperti perkataan salah seorang dari mereka. Katakanlah hal yang baik.” |
TL (1954) © SABDAweb 2Taw 18:12 |
Adapun pesuruhan yang telah pergi memanggil Mikha itu, berkata kepadanya demikian: Bahwasanya segala nabi itu sekata juga, semuanya baik kepada baginda, sebab itu biarlah kiranya engkaupun sekata dengan masing-masing mereka itu dan katakanlah barang yang baik. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Taw 18:12 |
Sementara itu utusan yang menjemput Mikha, berkata kepada Mikha, "Semua nabi yang lain meramalkan kemenangan untuk raja. Kiranya Bapak juga meramalkan yang baik seperti mereka." |
MILT (2008) | Dan para utusan yang pergi memanggil Mikha itu berkata kepadanya, dengan mengatakan, "Lihatlah, nabi-nabi itu sudah sepakat meramalkan yang baik bagi raja, hendaklah engkau juga berbicara seperti salah seorang dari mereka dan meramalkan yang baik." |
Shellabear 2011 (2011) | Sementara itu utusan yang pergi memanggil Mikha berkata kepada Mikha, "Ketahuilah, nabi-nabi itu satu hati mengatakan hal yang baik kepada raja. Jadi, biarlah perkataanmu sama dengan perkataan salah satu dari antara mereka. Katakanlah hal yang baik." |
AVB (2015) | Sementara itu utusan yang pergi memanggil Mikha berkata kepada Mikha, “Ketahuilah, nabi-nabi itu bersatu hati mengatakan hal yang baik kepada raja. Jadi, hendaklah kata-katamu sama dengan kata-kata seorang daripada kalangan mereka. Katakanlah hal yang baik.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Taw 18:12 |
Suruhan <04397> yang <0834> pergi <01980> memanggil <07121> Mikha <04321> itu berkata <01696> kepadanya <0413> : "Ketahuilah <02009> , nabi-nabi <05030> meramalkan <01697> yang baik <02896> bagi <0413> raja <04428> , hendaklah <04994> engkau juga berbicara <01697> seperti salah seorang <0259> dari pada mereka <01992> dan meramalkan <01696> yang baik <02896> ." |
TL ITL © SABDAweb 2Taw 18:12 |
Adapun pesuruhan <04397> yang telah <0834> pergi <01980> memanggil <07121> Mikha <04321> itu, berkata <01696> kepadanya <0413> demikian <0559> : Bahwasanya <02009> segala nabi <05030> itu sekata <01697> juga, semuanya baik <02896> kepada <0413> baginda <04428> , sebab itu biarlah <01961> kiranya <04994> engkaupun sekata <01697> dengan masing-masing <0259> mereka <01992> itu dan katakanlah <01696> barang yang baik <02896> . |
AYT ITL | Utusan <04397> yang <0834> pergi <01980> memanggil <07121> Mikha <04321> itu berkata <01696> kepadanya <0413> , “Lihat <02009> , nabi-nabi <05030> itu telah sepakat <06310> meramalkan yang baik <02896> bagi <0413> raja <04428> . Biarlah <04994> perkataanmu sama seperti perkataan <01697> salah seorang <0259> dari mereka <01992> . Katakanlah <01696> hal yang baik <02896> .” |
AVB ITL | Sementara itu utusan <04397> yang <0834> pergi <01980> memanggil <07121> Mikha <04321> berkata <01696> kepada <0413> Mikha, “Ketahuilah <02009> , nabi-nabi <05030> itu bersatu <0259> hati <06310> mengatakan <01697> hal yang baik <02896> kepada <0413> raja <04428> . Jadi <01961> , hendaklah <04994> kata-katamu <01697> sama <0259> dengan kata-kata seorang daripada kalangan mereka <01992> . Katakanlah <01696> hal yang baik <02896> .” [<0559>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Taw 18:12 |
Suruhan yang pergi memanggil Mikha itu berkata kepadanya: "Ketahuilah, nabi-nabi itu sudah sepakat 2 meramalkan 1 yang baik bagi raja, hendaklah engkau juga berbicara seperti salah seorang dari pada mereka dan meramalkan 1 yang baik." |
[+] Bhs. Inggris |