na' <04994>

an na'

Pelafalan:naw
Asal Mula:a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then", Greek 5614 wsanna
Referensi:TWOT - 1269
Jenis Kata:part (particle)
Dalam Ibrani:an 402, *zz {an} 1
Dalam TB:kiranya 89, Baiklah 31, baiklah 18, Biarlah 16, Cobalah 15, Izinkanlah 7, Tolong 7, Coba 6, izinkanlah 5, Kiranya 5, hendaknya 3, sekarang 3, Biarkanlah 3, Silakan 3, biarlah 3, Izinkanlah kiranya 2, hendak 2, sekiranya 2, hendaklah 2, Jikalau demikian 1, izinkanlah kiranya 1, kami 1, hai 1, coba 1, Dengarlah 1, Mari 1, silakanlah 1, Tolonglah 1, biarkanlah 1, Tetapi 1, Silakanlah 1, Perkenankanlah 1, Sekarang 1, Semoga 1, berilah kiranya 1
Dalam AV:now, I beseech ..., I pray ..., Oh, go to
Jumlah:9
Definisi : 1) I (we) pray, now, please 1a) used in entreaty or exhortation
a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction: KJV -- I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
Yunani Terkait:-



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA