Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 17:22

Konteks
NETBible

Do not carry any loads out of your houses or do any work on the Sabbath day. 1  But observe the Sabbath day as a day set apart to the Lord, 2  as I commanded your ancestors. 3 

NASB ©

biblegateway Jer 17:22

"You shall not bring a load out of your houses on the sabbath day nor do any work, but keep the sabbath day holy, as I commanded your forefathers.

HCSB

You must not carry a load out of your houses on the Sabbath day or do any work, but you must consecrate the Sabbath day, just as I commanded your ancestors.

LEB

Do not bring anything out of your homes on the day of worship. Do not do any work, but observe the day of worship as a holy day, as I told your ancestors.

NIV ©

biblegateway Jer 17:22

Do not bring a load out of your houses or do any work on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your forefathers.

ESV

And do not carry a burden out of your houses on the Sabbath or do any work, but keep the Sabbath day holy, as I commanded your fathers.

NRSV ©

bibleoremus Jer 17:22

And do not carry a burden out of your houses on the sabbath or do any work, but keep the sabbath day holy, as I commanded your ancestors.

REB

You are not to bring any load out of your houses or do any work on the sabbath, but you are to keep the sabbath day holy as I commanded your forefathers.

NKJV ©

biblegateway Jer 17:22

"nor carry a burden out of your houses on the Sabbath day, nor do any work, but hallow the Sabbath day, as I commanded your fathers.

KJV

Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Neither carry forth
<03318> (8686)
a burden
<04853>
out of your houses
<01004>
on the sabbath
<07676>
day
<03117>_,
neither do
<06213> (8799)
ye any work
<04399>_,
but hallow
<06942> (8765)
ye the sabbath
<07676>
day
<03117>_,
as I commanded
<06680> (8765)
your fathers
<01>_.
NASB ©

biblegateway Jer 17:22

"You shall not bring
<03318>
a load
<04853>
out of your houses
<01004>
on the sabbath
<07676>
day
<03117>
nor
<03808>
do
<06213>
any
<03605>
work
<04399>
, but keep
<06942>
the sabbath
<07676>
day
<03117>
holy
<06942>
, as I commanded
<06680>
your forefathers
<01>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
ekferete
<1627
V-PAD-2P
bastagmata {N-APN} ex
<1537
PREP
oikiwn
<3614
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
twn
<3588
T-GPN
sabbatwn
<4521
N-GPN
kai
<2532
CONJ
pan
<3956
A-ASN
ergon
<2041
N-ASN
ou
<3364
ADV
poihsete
<4160
V-FAI-2P
agiasate
<37
V-AAD-2P
thn
<3588
T-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
twn
<3588
T-GPN
sabbatwn
<4521
N-GPN
kaywv
<2531
ADV
eneteilamhn
<1781
V-AMI-1S
toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hkousan
<191
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eklinan
<2827
V-AAI-3P
to
<3588
T-ASN
ouv
<3775
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
Do not
<03808>
carry
<03318>
any loads
<04853>
out
<03318>
of your houses
<01004>
or
<03808>
do
<06213>
any
<03605>
work
<04399>
on the Sabbath
<07676>
day
<03117>
. But observe
<06942>
the Sabbath
<07676>
day
<03117>
as a day set apart
<06942>
to the Lord, as
<0834>
I commanded
<06680>
your ancestors
<01>
.
HEBREW
Mkytwba
<01>
ta
<0853>
ytywu
<06680>
rsak
<0834>
tbsh
<07676>
Mwy
<03117>
ta
<0853>
Mtsdqw
<06942>
wvet
<06213>
al
<03808>
hkalm
<04399>
lkw
<03605>
tbsh
<07676>
Mwyb
<03117>
Mkytbm
<01004>
avm
<04853>
wayuwt
<03318>
alw (17:22)
<03808>

NETBible

Do not carry any loads out of your houses or do any work on the Sabbath day. 1  But observe the Sabbath day as a day set apart to the Lord, 2  as I commanded your ancestors. 3 

NET Notes

tn Heb “Do not carry any loads out of your houses on the Sabbath day and do not do any work.” Translating literally might give the wrong impression that they were not to work at all. The phrase “on the Sabbath day” is, of course, intended to qualify both prohibitions.

tn Heb “But sanctify [or set apart as sacred] the Sabbath day.” The idea of setting it apart as something sacred to the Lord is implicit in the command. See the explicit statements of this in Exod 20:10; 31:5; 35:2; Lev 24:8. For some readers the idea of treating the Sabbath day as something sacred won’t mean much without spelling the qualification out specifically. Sabbath observance was not just a matter of not working.

tn Heb “fathers.”




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA